Punnany Massif - Sirató - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Punnany Massif - Sirató




Sirató
Lament
Látom az arcodon rég a fájdalom ült meg,
I see the pain etched upon your face for so long,
Siratod a népet, a rosszat nem te kérted
You mourn the people, the misfortune you did not ask for.
Ne bánkódj magyar, jön még jobb is e világon!
Don't despair, Hungarian, better times will come in this world!
Nem egyedül élsz törékeny lélek a szilánkon.
You are not alone, a fragile soul on this fragment.
Magyar! Életen át ne bánkódj!
Hungarian! Do not despair throughout your life!
Magyar! Higgy és bízz, ez az országod, tarts ki amíg élsz!
Hungarian! Believe and trust, this is your country, hold on as long as you live!
Hazám Hazám! hallatán jöjjön belém több alprazolám
Hearing "My homeland, my homeland!" makes me crave more alprazolam,
Olykor hazafi, de mégis néha hontalan mára már a parolám
Sometimes a patriot, yet often feeling homeless, parole is my only hope now.
Mert aki elszámol és ítél a származásunknak hallatán
For those who judge and condemn upon hearing our origin,
Annak a tarka táj is csak barbakán, ami új az sarlatán
Even the colorful landscape is just a barbican, anything new is a charlatan.
Egy a cél, de milyen út visz, meg mondd, Ki alkotta szabály?
The goal is one, but what path leads there, tell me, who created the rules?
Bölcs elfogad, nem erőszakra buzdítva kajabál
The wise accept, not clamoring with incitements to violence.
Eszed járjon előbb a nyelvednél, s a tettednél
Let your mind race ahead of your tongue and your actions,
Türelem, mély levegő így a harag elvetél
Patience, deep breaths, thus anger miscarries.
Mert siránkozni ér, de nem érdeme más mint a figyelem
For lamenting is valid, but deserves nothing more than attention,
Úszni a végtelenbe vagy part mentén körözni a szigeten
To swim into the infinite or circle the island along the shore.
Kibeszélni, aki gyenge, ha nem elég erős, mint mi, megrúgni
To speak ill of the weak, to kick them if they're not strong like us,
Fájdalmából táplálom a családom, FÉK, ez az egy út még
I feed my family from their pain, BRAKE, this is the only way left.
Magyar magadat becsapván, ne te legyél ostoba
Hungarian, deceiving yourself, don't be a fool,
Ha elásod a csatabárdot, ne tudd az pontosan jól hogy hova
If you bury the hatchet, be sure you know exactly where.
Búsan siránkozó vérem, testvérem beárnyékol az erőszak
My sorrowfully lamenting blood, brother, violence casts a shadow,
Az apró örömök, az élet szépsége sem marad neked, mi erőt ad
The small joys, the beauty of life will not remain for you, what gives you strength.
Pedig nem vagy egyedül, hisz melletted ezernyi részlet
Yet you are not alone, for there are countless details beside you,
Nem hősködve és színvakon írnám újra képregényed
Not with heroism and colorblindness, I would rewrite your comic book.
Refrén
Chorus
Látom az arcodon rég a fájdalom ült meg,
I see the pain etched upon your face for so long,
Siratod a népet, a rosszat nem te kérted
You mourn the people, the misfortune you did not ask for.
Ne bánkódj magyar, jön még jobb is e világon!
Don't despair, Hungarian, better times will come in this world!
Nem egyedül élsz törékeny lélek a szilánkon.
You are not alone, a fragile soul on this fragment.
Magyar! Életen át ne bánkódj!
Hungarian! Do not despair throughout your life!
Magyar! Higgy és bízz, ez az országod, tarts ki amíg élsz!
Hungarian! Believe and trust, this is your country, hold on as long as you live!
Sírás, rívás, mindenki Júdás, összetartás helyett széthúzás
Crying, weeping, everyone's a Judas, division instead of unity,
Nagy ideák, ma hűtlen politikád, te kicsi ország túl nagy a szád hozzád
Grand ideas, your disloyal politics today, you small country, your mouth is too big for you.
Nem ápol, de eltakar, magányos csonka dal, jobbról balra hall
It doesn't nurture but conceals, a lonely, truncated song, heard from right to left,
Hazugnak rendületlen, miért vagy ó fanyar
Relentlessly lying, why are you so bitter, oh?
Romlásnak indult, hajdan erős magyar
Hungarian, once strong, now set on a path of ruin.
Zokog a nép mert nem érhet célba, elszakad a cérna, ha az állam egy céda.
The people sob because they cannot reach their goal, the thread snaps when the state is a scoundrel.
Vörösen izzik ma lobogónk zöldje, keserves nektárt ad anyáink tőgye
The green on our flag glows red today, our mothers' breasts give bitter nectar.
Sok fedél nélküliből szemfödél, elmossa a tudatot a szenvedély
Many who are homeless become blindfolded, passion washes away their awareness.
Messzi távolban élve láthatnánk szebb nyarat, aki koldus kopott, de itt marad
Living far away, we could see a more beautiful summer, those who are loyal are poor and worn, but they remain here.
Szerb, német, zsidó, roma fogadd el, ha a magyar néha ostoba,
Serb, German, Jew, Roma, accept that the Hungarian is sometimes foolish,
Nem veled, csak magával van baja, otthonát ismeri, de nem tudja mi a haza
He has no problem with you, only with himself, he knows his home, but doesn't know what a homeland is.
Előre tekints, soha ne vissza a múltba, együttes erővel induljunk az útra
Look ahead, never back to the past, let us embark on the journey with united strength.
Ahol nem csupán zsebed, szíved is üres, miért kell hogy elkopott eszméket kövess?!
Where not only your pocket but also your heart is empty, why must you follow worn-out ideologies?!
Itt élned és halnod kell, ítélet közben is adnod kell, mert emberek vesznek és mennek el
Here you must live and die, even during judgment you must give, because people come and go,
Ha az éhbér a fiaiddal egybekel...
If starvation wages unite with your sons...
Hol nem csupán zsebed, szíved is üres, miért kell hogy elkopott eszméket kövess?
Where not only your pocket but also your heart is empty, why must you follow worn-out ideologies?!
Itt élned és halnod kell, ítélet közben is adnod kell, mert emberek vesznek és mennek el
Here you must live and die, even during judgment you must give, because people come and go,
Ha az éhbér a fiaiddal egybekel...
If starvation wages unite with your sons...
Refrén
Chorus
Látom az arcodon rég a fájdalom ült meg,
I see the pain etched upon your face for so long,
Siratod a népet, a rosszat nem te kérted
You mourn the people, the misfortune you did not ask for.
Ne bánkódj magyar, jön még jobb is e világon!
Don't despair, Hungarian, better times will come in this world!
Nem egyedül élsz törékeny lélek a szilánkon.
You are not alone, a fragile soul on this fragment.
Magyar! Életen át ne bánkódj!
Hungarian! Do not despair throughout your life!
Magyar! Higgy és bízz, ez az országod, tarts ki amíg élsz!
Hungarian! Believe and trust, this is your country, hold on as long as you live!






Attention! Feel free to leave feedback.