Punnany Massif - Szabadon (Na-na-na) [Radio Edit] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Punnany Massif - Szabadon (Na-na-na) [Radio Edit]




Szabadon (Na-na-na) [Radio Edit]
Свободно (На-на-на) [Радио версия]
Na-na-na...
На-на-на...
Rendben Man:
Порядок, дорогая:
Szavamra szomorú szándékolt szenvedés
Клянусь, грустное намеренное страдание
Vakon nem látod, hogy a jöhet szembe még
Вслепую не видишь, что добро может подойти еще
Hát hagyd el, amit megszoktál! Hello! Szia! Váratlan
Так оставь то, к чему привыкла! Привет! Здравствуй! Неожиданно
Az életedről szóló film amit forgatsz az vágatlan
Фильм о твоей жизни, который ты снимаешь, не обрезан
Szabadság, egyenlőség, testvériség, jelszó
Свобода, равенство, братство, пароль
Az egyéniség számít, nem a nemzetiség ez jó!
Личность важна, а не национальность это хорошо!
Dobd el ami láncra ver, vagy érzed hogy az siralom
Выброси то, что тебя сковывает, или почувствуешь, что это плач
Önmagadtól dönts, de ne menekülj a másikba, ez tilalom
Решай сама, но не убегай в другого, это запрет
A te világod annyi amennyit beleraksz, okod nincs pánikra
Твой мир столько, сколько ты в него вложишь, у тебя нет причин для паники
Férceld már meg, hisz szép volt az a szabásminta
Подправь уже, ведь это был прекрасный пробный образец
Ellenségedből lehet még mestered ki megtanítja
Из твоего врага может получиться еще твой мастер, который научит
Hogy mindig is benned volt és lesz is a karizma.
Что он всегда был и будет в тебе, и харизма.
Elvek a jellem páncél az amit most avítos
Принципы брони характера выходящее из моды
De másokat ne sérts, vigyázz a szabadság nem szabados
Но других не обижай, знай, свобода не распущенность
Aki haragos az nem ad esélyt, az inkább perbe lép
Кто сердится, тот не дает шанса, тот скорее подает в суд
Primer probléma az önös harcok verte kép-
Основная проблема эгоистичные бои избитой картины-
Engedd el, jöjjön minek jönnie kell szabadon
Отпусти, пусть приходит, что должно прийти свободно
Nem megakadni nőkön, hozzád címzett átkos szavakon
Не зацикливаться на женщинах, обращенных на тебя проклятых словах
Csak lazán, mély levegő, és ének nincs itt félelem
Просто расслабься, глубоко вдохни, и поет, здесь нет страха
Hisz szabad vagy az élet örök, a lélek végtelen.
Ведь ты свободна, жизнь вечна, душа бесконечна.
Na-na-na…
На-на-на…
Sosem voltam elég bátor utat engedni e szavaknak
Я никогда не была достаточно смелой, чтобы позволить себе эти слова
Ha testem leláncol, hogyan születhettem szabadnak?
Если мое тело сковано, как я могла родиться свободной?
Hát kitárom két karom, az élet úgy is kitanít
Так я распахиваю свои объятия, жизнь в любом случае обучит
Egekbe repít, egyszer süllyed mint a Titanic.
Поднимет до небес, или однажды затонет, как "Титаник".
Enyém minden gondolat, eldobom minden gondomat
Все мысли мои, отбрасываю все свои заботы
Bármi megtörténhet, foglalt a szabad akarat.
Может случиться все, что угодно, занято свободное волеизъявление.
A meztelenség elve hogy kitárul az elme
Принцип наготы в том, что разум раскрывается
De, kihat a szemre a helyszín szemle.
Но на глаз влияет осмотр места происшествия.
Ragad a pillanat ha egy döntést én hozok meg
Если я принимаю решение, момент схватывает
Ha választani kell azt úgy is én sz*pom meg
Если нужно выбирать, все равно это мне обходится
A szabadság szó önmagában gyengéd vadság
Слово "свобода" само по себе нежная дикость
Definiált elvek hogy a lényeget halogassák
Определенные принципы, чтобы откладывать суть
Hisz mindenütt jó, de legjobb a szabadban
Ведь гостях хорошо, а дома лучше"
Szalmaszállal a szájban szalmakalapban
С соломинкой во рту в соломенной шляпе
Nincs idő se tér, nincs hajtás a keresetér'
Нет ни времени, ни пространства, нет стремления к заработку
Ami keveset ér hiába volt heves a tél
То, что мало стоит, было напрасно, пусть даже зима была суровой
Nem „S" a cél hanem „XXL"
Не "S" цель, а "XXL"
Nyári lágy szellő forró napsugárral bizniszel
Летний мягкий ветерок занимается бизнесом с теплым солнечным лучом
Testem lelki fröccse aki kapcsolati tőke
Брызги моей души, кто является начальным капиталом
Azon dolgok egyike miben maradnék örökre
Одна из тех вещей, в чем я осталась бы вечно
Na-na (örökre) na-na-na.
На-на (вечно) на-на-на.
Örökre, örökre, örökre, örökre, örökre, örökre, örökre szabadon!
Вечно, вечно, вечно, вечно, вечно, вечно, вечно свободно!
Örökre, örökre, örökre szabadon, örökre, örökre, örökre szabadon!
Вечно, вечно, вечно свободно, вечно, вечно, вечно свободно!
Na-na-na… (Szabadon)
На-на-на… (Свободно)
Wolfie+Rendben Man:
Волфи + Порядок, чел:
Minket egy ami vezérel, hogy egyező hévvel
Нас ведёт одно, чтобы с одинаковым пылом
Legyünk egy a zenével, nem számít ki mit érvel,
Быть одним с музыкой, неважно, кто что говорит,
Hogy senki nem ítél el, hogy mikor ki mit ért el
Чтобы никто не осуждал, что когда кто чего достиг
Csak egy a feltétel, ne te legyél a kivétel.
Только одно условие, не будь исключением.






Attention! Feel free to leave feedback.