Punnany Massif - Utolsó Tánc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Punnany Massif - Utolsó Tánc




Várj, egy pillanat
Подожди минутку.
Tekints rám kérlek
Посмотри на меня пожалуйста
Várj, egy pillanat
Подожди минутку.
Tekints rám kérlek
Посмотри на меня пожалуйста
Ezt együtt éljük át
Мы пройдем через это вместе.
Most megáll
А теперь остановись
Ez a pillanat
Этот момент ...
Hevében forró
Жарко в жару
Mozdulatlan világ
Неподвижный мир
(Wolfie):
(Волчок):
Utolsó táncunk legyen az első érintés
Пусть наш последний танец станет первым прикосновением.
Rögtönzött álomképben félve késett ébredés
В импровизированном сне ужасное пробуждение было отложено.
Téves kényszer képzet gondolatban kicsipkézett
Ложное принуждение в мыслях.
A hét mámorától vagyok még kicsit részeg
Я все еще немного пьян от недельного опьянения.
Szemkontaktus mossa a mindenség mocskát le
Зрительный контакт смоет всю грязь.
Külvilágom hangos zajában hitem ring vele
В громком шуме моего внешнего мира моя вера звенит вместе с ним.
Utolsó első lépés nyúlik a végtelenben
Последний первый шаг тянется в бесконечность
Eggyé válunk te és én most minden értelemben
Ты и я станем одним целым во всех отношениях.
(RendbenMan):
(Хорошо.):
(Szavakkal) Ne hibázz! Öleld át a csendet
Не совершай ошибки. прими тишину.
A múlás martaléka hadd intsen figyelmet
Пусть уходящее взорвет твой разум.
Buja gondolat, mi dorombol
Соблазнительная мысль, которая мурлычет.
A hiúság megvet, az elme a kolostor
Тщеславие презирает, разум обители.
Mért az ámor kép, hogyha kifacsar
Почему Купидон изображает меня
Örökké nem lehet ez, más is akar
Так не может продолжаться вечно.
A külcsín, az ösztön az ajkunkkal játszik
Снаружи инстинкт играет с нашими губами.
De tudom a világ nem annyi mint aminek látszik
Но я знаю, что мир не такой, каким кажется.
(Refrén):
(Припев):
Várj, egy pillanat
Подожди минутку.
Tekints rám kérlek
Посмотри на меня пожалуйста
Ezt együtt éljük át
Мы пройдем через это вместе.
Most megáll
А теперь остановись
Ez a pillanat
Этот момент ...
Hevében forró
Жарко в жару
Mozdulatlan világ
Неподвижный мир
Utolsó tánc, lépés
Последний танец, шаг
Ölelj még, piszkos tévedés
Обними меня, грязная ошибка.
Utolsó tánc, kérdés
Последний танец, вопрос.
Ebben mit látsz?
Что ты видишь в этом?
Mindez még még még... tánc!
Все по-прежнему там... танцуй!
Én (én) meg te (még még, utolsó tánc)
Я (Я) ты (еще один, последний танец)
Én (én), én meg te (hosszasan a szeretet csak szétszedne)
Я, я и ты)
(RendbenMan):
(Хорошо.):
Prédára, mint ragadozó szemmel éhezem
Я голоден до добычи, как хищный глаз.
Nem hittem, hogy vagy nálad, lehet személytelen
Я не думал, что она у тебя есть, она может быть безличной.
Örök misztériumként él a múlandó
Вечная тайна мимолетного.
De ez most veled, nekem túlontúl
Но на этот раз с тобой мне слишком хорошо.
Estéből az alkonyat innen végtelen
От ночи к ночи Сумерки отсюда бесконечны.
De ha eljön, viszlát az emlékemben
Но когда он придет, я увижу тебя в своей памяти.
Marad szép, mint éjjel az égen a telihold
Оставайся такой же прекрасной, как ночь в небе при Полной Луне.
Jusson eszembe ha ránézek szép szeme neki volt
Просто вспомни, когда я смотрю на нее, у нее красивые глаза.
(Wolfie):
(Волчок):
Tiltott gyümölcs édes íze piszkos következmény
Запретный плод сладкий вкус грязные последствия
Ha beszippant az örvény, rám nem talál a törvény
Если меня затянет в водоворот, закон меня не найдет.
Táncolj, én vezetlek, te hibázol, én vezeklek
Танцуй, я веду, ты совершаешь ошибки, я искупаю их.
Az univerzum súlya ma tőlünk remeg meg
Сегодня с нас сотрясается тяжесть Вселенной.
Angyalbőrbe bújt báj, kimondatlan good bye
Прощай, невысказанное прощай.
Ördögi az élvezet, ameddig még nem fáj
Зло-это удовольствие, пока оно не причиняет боль.
Fülemben forró falatod félelmet fúj
В моих ушах от твоей горячей еды веет страхом.
Miért dúl a fantázia az értelmen túl?
Почему фантазия выходит за пределы разума?
(Refrén):
(Припев):
Tánc, lépés
Танцуй, шагай!
Ölelj még, piszkos tévedés
Обними меня, грязная ошибка.
Utolsó tánc, kérdés
Последний танец, вопрос.
Ebben mit látsz?
Что ты видишь в этом?
Mindez még még még... tánc!
Все по-прежнему там... танцуй!
Tánc, lépés
Танцуй, шагай!
Ölelj még, piszkos tévedés
Обними меня, грязная ошибка.
Utolsó tánc, kérdés
Последний танец, вопрос.
Ebben mit látsz?
Что ты видишь в этом?
Mindez még még még kevés!
Этого еще недостаточно.
Tánc, lépés,
Танцуй, шагай!
Ölelj még, piszkos tévedés
Обними меня, грязная ошибка.
Utolsó tánc, kérdés
Последний танец, вопрос.
Ebben mit látsz?
Что ты видишь в этом?
Ölelj még, ölelj még még még még
Держи меня крепко, держи меня крепко.
Hosszasan a szeretet csak szétszedne
Долго любовь будет рвать тебя на части





Writer(s): farkas roland, felcser mate, piszkár bálint


Attention! Feel free to leave feedback.