Punnany Massif - Álomképek - translation of the lyrics into Russian

Álomképek - Punnany Massiftranslation in Russian




Álomképek
Образы снов
Magaménak érzem e víziót
Это видение мое,
lehet kedves akár álnok,
пусть даже оно притворное,
hisz egy lelki roncstól is elvehetetlenek az álmok.
ведь даже у душевных руин есть неотъемлемые сны.
A felépített világok amiket magam elé tárok gyakran,
Миры, что я часто строю перед собой,
szép vagy fájdalmas képek sora mit benne látok
череда прекрасных или болезненных образов, которые я вижу,
mind az enyém. A fejemet az ágyra lehajtva ez az
все мои. Склонив голову на подушку, этот
emberrel született örök gyümölcsöző manna
врожденный, вечно плодоносящий источник вдохновения
azt mondja, jöjjön sankos emlékeidből építsünk bárakat,
шепчет: "Давай, из мрачных воспоминаний построим баррикады,
öröm áradat lepje el a színtelen hétköznapodat,
пусть поток радости заполнит твои серые будни,
de ne menekülj bűnösen sosem oda, hajnalról nappalra virradva megbűnhődsz a saját világodba,
но не убегай грешно туда, просыпаясь каждое утро, ты будешь наказан в собственном мире,
talán kitalálom, ma hogy kilátogat oda gondolom magamba hátha,
может, придумаю, как сегодня навестить его, подумаю про себя, а вдруг,
de válasz nem érkezik soha. Megfejthetetlen történetek,
но ответа никогда не приходит. Неразрешимые истории,
megtörtént események,
случившиеся события,
képek pörögnek előttem szüntelenül. Olykor előre látok az időben, térben, nyitott szemű világomban ez nem más flash mint a dejavu.
картинки мелькают перед глазами без конца. Иногда я вижу будущее, пространство, в моем мире с открытыми глазами это не что иное, как дежавю.
Jaj, bárcsak tudnék hozni neked egy tárgyat, egy vágyat,
Ах, если бы я мог принести тебе предмет, желание,
hidd el, hogy hoznék én neked, mindenkinek százat,
поверь, я бы принес тебе, каждому по сотне,
de lehetetlen a két világ között nagyobb az alázat,
но между двумя мирами слишком велика пропасть,
egy felsőbb hatalom tudná ezt megtenni talán csak.
пожалуй, только высшая сила могла бы это сделать.
Rossz, hogy ennek is mint minden másnak vége,
Жаль, что всему, как и этому, приходит конец,
testem lelkem összekötő fonál visszahúz a mélybe,
нить, связывающая мое тело и душу, тянет обратно в бездну,
nem marad emlékem a valóságba invitál, teljes lényemmel a földhöz ragadt világba szanál.
воспоминания не остаются, реальность зовет, всем своим существом я возвращаюсь в приземленный мир.
Lehajtod fejed,
Ты склоняешь голову,
megváltod jegyed az álomvilágba
покупаешь билет в мир грез,
a tested hál ha funkcionál a kispárna,
твое тело довольно, если подушка в порядке,
míg televíziókban e tini verzió
пока на экранах телевизоров эта подростковая версия
egy újabb dimenzió(óu) napszaktól független.
еще одно измерение, независимое от времени суток.
Ketté válik a hámok alkotta bázis, az én
Распадается база, созданная условностями, моё "я"
a rendszer néha hibáz, ha felüti fejét a mátrix láz,
система иногда дает сбой, когда поднимает голову лихорадка матрицы,
ez a dejavu, c'est la vie(selavie) néha keserű,
это дежавю, c'est la vie, иногда горько,
szélsőséges fantasy ami élethű(hű),
экстремальное фэнтези, до жути реалистичное,
van hogy nyugtalan vagy,
бывает, ты беспокойна,
kiver a víz hideg kiráz
бросает в холодный пот,
beszív a kiber bláz képeket tapétáz. Sokszor visszatér,
затягивает кибер-дурак, обклеивает картинками. Часто возвращается,
harcolni kell az életér,
нужно бороться за жизнь,
megnő az élettér, ez nem csak vízió(jó?) Többszörösen összetett headset, visszapörgethetnéd ha tetszett,
жизненное пространство расширяется, это не просто видение. Многосложная гарнитура, мог бы перемотать, если понравилось,
a fantázia rítusa rutinosan edzett,
ритуал фантазии искусно отточен,
egy másik világ ugyanakkor mégis ugyanez,
другой мир, но в то же время тот же самый,
hogy is van ez,
как же так,
hogy átéled ami még nincs, de majd lesz?!
что ты переживаешь то, чего еще нет, но будет?!






Attention! Feel free to leave feedback.