Lyrics and translation PUP - Bare Hands
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut
me
loose
in
mid-September
Отпусти
меня
в
середине
сентября,
I
was
out
of
my
element
Я
был
не
в
своей
тарелке.
Started
building
up
these
walls
Начал
возводить
эти
стены,
Keeping
everybody
outside
of
them
Не
пуская
никого
внутрь.
Bare
hands
holding
on
to
the
wire
Голыми
руками
держусь
за
провод,
Weeks
pass,
the
earth
is
turning
Недели
проходят,
земля
вращается.
Things
start
swimming
into
focus
Все
начинает
проясняться,
And
now
I'm
rolling
your
words
through
my
cheeks
И
теперь
я
перекатываю
твои
слова
во
рту,
Like
a
mouth
full
of
poison
Как
глоток
яда.
I
watch
it
all
go
up
in
the
fire
Я
смотрю,
как
все
сгорает
в
огне.
You
were
feeling
lonely,
and
you
called
me
Ты
чувствовала
себя
одиноко
и
позвонила
мне,
Hoping
I'd
be
home
Надеясь,
что
я
буду
дома.
You're
like
a
bad
trip
or
a
sick
habit
Ты
как
бэд-трип
или
вредная
привычка,
I
should've
left
it
alone
Мне
следовало
оставить
это.
You
were
feeling
lonely,
takin'
advantage
Ты
чувствовала
себя
одиноко,
воспользовавшись
ситуацией,
Knowing
I
wouldn't
say
no
Зная,
что
я
не
скажу
"нет".
You're
just
a
bad
trip,
I
can't
help
it
Ты
просто
бэд-трип,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Wake
up
alone
now
it's
December
Просыпаюсь
один,
теперь
декабрь,
There's
snow
out
in
the
yard
Во
дворе
лежит
снег.
A
cold
wind
cutting
through
my
jacket
Холодный
ветер
пронизывает
мою
куртку,
As
I
drift
up
the
boulevard
Пока
я
бреду
по
бульвару.
That
sinking
feeling
creeping
in
again
Это
тонущее
чувство
снова
подкрадывается,
No
matter
what
I
try
Что
бы
я
ни
пытался
сделать.
And
I'm
just
waiting
for
a
signal
И
я
просто
жду
сигнала,
I'm
just
staring
down
at
my
Я
просто
смотрю
на
свои
Bare
hands
holding
on
to
the
wire
Голые
руки,
держащиеся
за
провод.
Good
lord,
I'm
worn
out,
and
I'm
always
tired
Боже,
я
измотан
и
всегда
усталый.
Bare
hands
holding
on
to
the
wire
Голые
руки,
держащиеся
за
провод,
And
I'm
always
tired
И
я
всегда
усталый.
You
were
feeling
lonely,
and
you
called
me
Ты
чувствовала
себя
одиноко
и
позвонила
мне,
Hoping
I'd
be
home
Надеясь,
что
я
буду
дома.
You're
like
a
bad
trip
or
a
sick
habit
Ты
как
бэд-трип
или
вредная
привычка,
I
should've
left
it
alone
Мне
следовало
оставить
это.
You
were
feeling
lonely,
takin'
advantage
Ты
чувствовала
себя
одиноко,
воспользовавшись
ситуацией,
Knowing
I
wouldn't
say
no
Зная,
что
я
не
скажу
"нет".
You're
just
a
bad
trip,
I
can't
help
it
Ты
просто
бэд-трип,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
You
were
feeling
lonely,
and
you
called
me
Ты
чувствовала
себя
одиноко
и
позвонила
мне,
Takin'
advantage
Воспользовавшись
ситуацией.
You're
just
a
bad
trip,
I
can't
help
it
Ты
просто
бэд-трип,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Bare
hands
holding
on
to
the
wire
Голые
руки,
держащиеся
за
провод.
Bare
hands
holding
on
to
the
wire
Голые
руки,
держащиеся
за
провод.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nestor Chumak
Attention! Feel free to leave feedback.