Pupo - Cosa farai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pupo - Cosa farai




Cosa farai
Что ты будешь делать
Cosa farò ora che tu vai via
Что буду делать я теперь, когда ты уходишь?
Dimmi cosa farai, cederò alla pazzia
Скажи мне, что будешь делать ты, я с ума сойду.
Per scordarmi di te faro il diavolo a tre
Чтобы забыть тебя, пойду во все тяжкие.
Saro forte domani, vedrai sarò forte
Я буду сильным завтра, увидишь, буду сильным.
Cosa farai se dormire non puoi
Что будешь делать ты, когда не сможешь спать?
Dimmi, cosa dirai alla gente di noi
Скажи, что ты скажешь людям о нас?
È finita così e ti ritroverai
Всё кончено, и ты окажешься одна,
In un solo momento a cercare nel vento
В одно мгновение будешь искать на ветру
Quando sognavi con me la tua casa
Тот дом, который ты мечтала со мной.
Già ti vedevi vestita di rosa
Ты уже видела себя в розовом платье,
Vicino a me ti sentivi sicura
Рядом со мной ты чувствовала себя в безопасности,
Senza problemi senza paura
Без проблем, без страха.
Come una stella brillavi eri mia
Как звезда, ты сияла, ты была моей.
Correva forte la tua fantasia
Твоя фантазия неслась вскачь.
Sembrava tutto più bello di un gioco
Всё казалось прекраснее игры,
Era l′amore non era poco
Это была любовь, это было не мало.
E ci ripenso notte e giorno ti penso
И я вспоминаю тебя ночь и день, думаю о тебе.
Niente di strano, ti bastava una mano
Ничего странного, тебе хватало моей руки,
Ma come un cretino io non me ne accorgevo
Но, как кретин, я этого не замечал.
Tu te ne andavi, io ti perdevo!
Ты уходила, а я тебя терял!
Cosa farò? mamma mia che disordine
Что я буду делать? Боже мой, какой беспорядок.
Cosa farò? quanti giorni da spendere
Что я буду делать? Сколько дней мне придется провести
Senza di te, solo a pensare
Без тебя, только думая о том,
Quando fermavi i minuti le ore
Как ты останавливала минуты, часы,
Per non sciupare un momento d'amore
Чтобы не потерять ни мгновения любви.
Come eri bella tra quelle lenzuola
Какой красивой ты была в этих простынях,
E la mia mente ancora vola
И мой разум всё ещё парит там.
Quando stringevi più forte il cuscino
Когда ты крепче сжимала подушку,
Dicevi "pensa se fosse un bambino"
Ты говорила: "Представь, если бы это был ребенок".
Sembrava tutto più bello di un gioco
Всё казалось прекраснее игры,
Era l′amore non era poco
Это была любовь, это было не мало.
È finita cosi e ti ritroverai
Всё кончено, и ты окажешься одна,
In un solo momento a cercare nel vento
В одно мгновение будешь искать на ветру
Quando sognavi con me la tua casa
Тот дом, который ты мечтала со мной.
Già ti vedevi vestita di rosa
Ты уже видела себя в розовом платье,
Vicino a me ti sentivi sicura
Рядом со мной ты чувствовала себя в безопасности,
Senza problemi, senza paura
Без проблем, без страха.
Quando fermavi i minuti le ore
Когда ты останавливала минуты, часы,
Per non sciupare un momento d'amore
Чтобы не потерять ни мгновения любви.
Come eri bella tra quelle lenzuola
Какой красивой ты была в этих простынях,
E la mia mente ancora vola
И мой разум всё ещё парит там.





Writer(s): ENZO GHINAZZI, DONATELLA MILANI, PAOLO BARABANI


Attention! Feel free to leave feedback.