Lyrics and translation Pupo - Dolce Bambina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolce Bambina
Милая девочка
Teneva
per
mano
sua
madre
Она
держала
маму
за
руку
Con
l'altra
mangiava
un
torrone
В
другой
руке
- кусочек
нуги
Fra
gente
che
va
e
che
viene
Среди
спешащих
и
идущих
Cantava
con
voce
pulita
Она
пела
чистым
голоском
La
strofa
di
una
canzone
nota:
Куплет
известной
песни:
La
gente
che
è
lì
ascoltava
Люди
вокруг
слушали
La
vita
intorno
che
continuava
Жизнь
вокруг
продолжалась
Non
è
niente
Ей
это
безразлично
A
lei
certo
non
importava
Ей
точно
все
равно
Pensava:
"Tu
sei
ancora
viva
Она
думала:
"Ты
еще
жива
Sei
innocente"
Ты
невинна"
Tu
non
lo
sai
cos'è
la
vita,
non
lo
sai
Ты
не
знаешь,
что
такое
жизнь,
не
знаешь
Come
ti
invidio,
resta
sempre
come
sei
Как
я
тебе
завидую,
оставайся
всегда
такой
All'età
tua
tu...
В
твоем
возрасте
ты...
Dolce
bambina,
un
giorno
tu
ti
accorgerai
Милая
девочка,
однажды
ты
поймешь,
Che
non
ti
bastan
mai
le
cose
che
tu
avrai
Что
тебе
всегда
будет
мало
того,
что
у
тебя
есть
E
rimpiangerai
la
bambolina
che
vestivi
con
amore
И
ты
будешь
жалеть
о
кукле,
которую
ты
так
любила
наряжать
Le
amichette
che
chiamavi
sempre
per
studiare
О
подружках,
которых
ты
всегда
звала
учиться
вместе
Adesso
no,
non
lo
puoi
fare
Сейчас
нет,
ты
не
можешь
этого
сделать
Lo
sbaglio
più
grosso
che
hai
fatto
Самая
большая
ошибка,
которую
ты
совершил,
O
uomo,
che
sai
sempre
tutto
О,
мужчина,
который
знает
всегда
все,
Ti
credi
in
un
mondo
diverso,
te
ne
accorgerai
Ты
веришь,
что
живешь
в
другом
мире,
ты
это
поймешь
Ormai
ti
ritrovi
cresciuto
Теперь
ты
вырос
Sei
solo
e
hai
lasciato
il
bambino
che
ora
tu
non
sei
Ты
одинок
и
оставил
ребенка,
которым
ты
теперь
не
являешься
Tu
non
lo
sai
cos'è
la
vita,
non
lo
sai
Ты
не
знаешь,
что
такое
жизнь,
не
знаешь
Come
ti
invidio,
resta
sempre
come
sei
Как
я
тебе
завидую,
оставайся
всегда
такой
All'età
tua
tu...
В
твоем
возрасте
ты...
Dolce
bambina,
un
giorno
tu
ti
accorgerai
Милая
девочка,
однажды
ты
поймешь,
Che
non
ti
bastan
mai
le
cose
che
tu
avrai
Что
тебе
всегда
будет
мало
того,
что
у
тебя
есть
E
rimpiangerai
la
bambolina
che
vestivi
con
amore
И
ты
будешь
жалеть
о
кукле,
которую
ты
так
любила
наряжать
Le
amichette
che
chiamavi
sempre
per
studiare
О
подружках,
которых
ты
всегда
звала
учиться
вместе
Dolce
bambina,
un
giorno
tu
ti
accorgerai
Милая
девочка,
однажды
ты
поймешь,
Che
non
ti
bastan
mai
le
cose
che
tu
avrai
Что
тебе
всегда
будет
мало
того,
что
у
тебя
есть
Dolce
bambina...
Милая
девочка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.