Lyrics and translation Pupo - Il viaggio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto
viaggiando
notte
e
giorno,
sto
cercando
di
te
Я
путешествую
по
ночам
и
дням,
я
ищу
тебя
Sono
sempre
un
po'
in
ritardo,
non
capisco
perché
Я
всегда
немного
опаздываю,
я
не
понимаю,
почему
Ogni
volta
c'è
qualcuno
che
mi
dice:
"Peccato
Каждый
раз,
когда
есть
кто-то,
кто
говорит
мне:
"жаль
Per
un
soffio
davvero
e
l'avresti
incontrato"
Для
действительно
дуновения,
и
вы
бы
встретились
с
ним"
In
un
treno
che
puzzava
di
sudore
e
onestà
В
поезде,
который
пахал
потомством
и
честностью
Nei
salotti
profumati
di
bugie
e
vanità
Все
ложь
и
суета
Nei
silenti
deserti,
nei
bordelli
infernali
В
безмолвных
пустынях,
в
адских
борделях
Sempre
con
gli
occhi
aperti,
sempre
attento
al
segnali
Всегда
с
открытыми
глазами,
всегда
внимательными
к
сигналам
E
ho
giocato
e
ho
barato
nel
mio
viaggio
sfrenato
И
я
играл
и
жульничал
в
своем
безудержном
путешествии
Ho
tradito
le
donne,
quelle
che
mi
hanno
amato
Я
предал
женщин,
которые
любили
меня
Ho
ingannato
gli
amici
che
credevano
in
me
Я
обманул
друзей,
которые
верили
в
меня
Tutto
questo
l'ho
fatto
per
cercare
di
te
Все
это
я
сделал,
чтобы
найти
тебя
Sì,
io
sono
solo
un
uomo,
è
chiaro
il
mio
destino
Да,
я
всего
лишь
человек,
это
ясно
моя
судьба
Ma
non
mi
arrenderò
Но
я
не
сдамся
Io
sono
solo
un
uomo,
adesso
più
vicino
Я
всего
лишь
человек,
теперь
ближе
Domani
forse
no
Завтра,
может
быть,
нет
Solo
un
uomo,
solo
un
uomo
Только
один
человек,
только
один
человек
Sono
stato
in
silenzio,
ascoltando
il
mio
cuore
Я
молчал,
слушая
мое
сердце
Ti
ho
chiamato
più
volte,
ti
volevo
parlare
Я
звонила
тебе
несколько
раз.
я
хотела
с
тобой
поговорить.
Abbracciato
da
un
sogno
nella
meditazione
Обнял
сон
в
медитации
È
soltanto
aumentata
questa
mia
confusione
Это
только
увеличивает
мою
путаницу
Io
non
voglio
fermarmi,
sono
solo
un
po'
stanco
Я
не
хочу
останавливаться,
я
просто
немного
устал
Ora
mi
metto
in
coda,
con
lei
sempre
al
mio
fianco
Теперь
я
сижу
в
очереди,
с
ней
всегда
на
моей
стороне
E
un'idea
si
fa
strada,
un
pensiero
si
insinua
И
идея
идет,
мысль
закрадывается
Prendo
ancora
coraggio,
il
viaggio
continua
Я
все
еще
смею,
путешествие
продолжается
Una
nuvola,
una
luce,
chi
ci
guiderà?
Облако,
свет,
кто
нас
ведет?
Di
sicuro
c'è
che
il
viaggio
mai
si
fermerà
Уверен,
что
путешествие
никогда
не
остановится
Sì,
io
sono
solo
un
uomo,
è
chiaro
il
mio
destino
Да,
я
всего
лишь
человек,
это
ясно
моя
судьба
Ma
non
mi
arrenderò
Но
я
не
сдамся
Io
sono
solo
un
uomo,
adesso
più
vicino
Я
всего
лишь
человек,
теперь
ближе
Domani
forse
no
Завтра,
может
быть,
нет
Sì,
io
sono
solo
un
uomo,
è
chiaro
il
mio
destino
Да,
я
всего
лишь
человек,
это
ясно
моя
судьба
Ma
non
mi
arrenderò
Но
я
не
сдамся
Io
sono
solo
un
uomo,
adesso
più
vicino
Я
всего
лишь
человек,
теперь
ближе
Domani
forse
no
Завтра,
может
быть,
нет
Una
nuvola,
una
luce,
chi
ci
guiderà?
Облако,
свет,
кто
нас
ведет?
Di
sicuro
c'è
che
il
viaggio
mai
si
fermerà
Уверен,
что
путешествие
никогда
не
остановится
Una
nuvola,
una
luce,
chi
ci
guiderà?
Облако,
свет,
кто
нас
ведет?
Di
sicuro
c'è
che
il
viaggio
mai
si
fermerà
Уверен,
что
путешествие
никогда
не
остановится
Sì,
io
sono
solo
un
uomo,
è
chiaro
il
mio
destino
Да,
я
всего
лишь
человек,
это
ясно
моя
судьба
Ma
non
mi
arrenderò
Но
я
не
сдамся
Io
sono
solo
un
uomo,
adesso
più
vicino
Я
всего
лишь
человек,
теперь
ближе
Domani
forse
no
Завтра,
может
быть,
нет
Sì,
io
sono
solo
un
uomo,
è
chiaro
il
mio
destino
Да,
я
всего
лишь
человек,
это
ясно
моя
судьба
Ma
non
mi
arrenderò
Но
я
не
сдамся
Io
sono
solo
un
uomo,
adesso
più
vicino
Я
всего
лишь
человек,
теперь
ближе
Domani
forse
no
Завтра,
может
быть,
нет
Sì,
io
sono
solo
un
uomo,
è
chiaro
il
mio
destino
Да,
я
всего
лишь
человек,
это
ясно
моя
судьба
Ma
non
mi
arrenderò
Но
я
не
сдамся
Io
sono
solo
un
uomo,
adesso
più
vicino
Я
всего
лишь
человек,
теперь
ближе
Domani
forse
no
Завтра,
может
быть,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LAUREL AITKEN
Attention! Feel free to leave feedback.