Lyrics and translation Pupo - Senza fortuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
senza
te
mentre
fuori
piove
Я
без
тебя,
пока
снаружи
идет
дождь
Anche
dentro
me
c'è
un
temporale
che
И
внутри
меня
тоже
бушует
гроза,
Sta
portando
via
cose
vecchie
e
nuove
Которая
уносит
старое
и
новое,
Per
noi
due
era
un
sogno
che
Для
нас
двоих
это
была
мечта,
Senza
fortuna,
non
poteva
vivere,
lo
sai
Без
удачи,
она
не
могла
жить,
ты
знаешь
Senza
fortuna
nella
vita
niente
accade
mai
Без
удачи
в
жизни
ничего
не
происходит
Senza
fortuna,
io
so
già
che
tu
mi
mancherai
Без
удачи,
я
знаю,
что
буду
скучать
по
тебе
Senza
fortuna,
senza
la
luna
Без
удачи,
без
луны
Solo
senza
te,
dov'è
che
ho
sbagliato?
Один
без
тебя,
где
я
ошибся?
Un
tormento
che
cresce
dentro
me
Мука,
которая
растет
во
мне
Dimmi
che
cos'è,
se
è
tutto
infinito
Скажи
мне,
что
это,
если
это
бесконечно
O
se
c'è
solo
un
sogno
che
Или
если
есть
только
мечта,
Senza
fortuna
non
potrebbe
vivere,
lo
sai
Без
удачи
она
не
могла
бы
жить,
ты
знаешь
Senza
fortuna
nella
vita
sempre
tu
non
stai
Без
удачи
в
жизни
тебя
всегда
нет
рядом
Senza
fortuna,
forse
un
giorno
tu
ritornerai
Без
удачи,
может
быть,
однажды
ты
вернешься
Con
la
fortuna
e
con
la
luna
С
удачей
и
с
луной
Nella
mia
vita
sempre
tu
В
моей
жизни
всегда
ты
Solo
e
per
sempre
con
te
Один
и
навсегда
с
тобой
Senza
fortuna
non
potrebbe
vivere,
lo
sai
Без
удачи
она
не
могла
бы
жить,
ты
знаешь
Senza
fortuna
nella
vita
sempre
tu
non
stai
Без
удачи
в
жизни
тебя
всегда
нет
рядом
Senza
fortuna,
forse
un
giorno
tu
ritornerai
Без
удачи,
может
быть,
однажды
ты
вернешься
Con
la
fortuna
e
con
la
luna
С
удачей
и
с
луной
Senza
fortuna
non
potrebbe
vivere,
lo
sai
Без
удачи
она
не
могла
бы
жить,
ты
знаешь
Senza
fortuna
nella
vita
sempre
tu
non
stai
Без
удачи
в
жизни
тебя
всегда
нет
рядом
Senza
fortuna,
forse
un
giorno
tu
ritornerai
Без
удачи,
может
быть,
однажды
ты
вернешься
Con
la
fortuna
e
con
la
luna
С
удачей
и
с
луной
Senza
fortuna
non
potrebbe
vivere,
lo
sai
Без
удачи
она
не
могла
бы
жить,
ты
знаешь
Senza
fortuna
nella
vita
sempre
tu
non
stai
Без
удачи
в
жизни
тебя
всегда
нет
рядом
Senza
fortuna,
forse
un
giorno
tu
ritornerai
Без
удачи,
может
быть,
однажды
ты
вернешься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ENZO GHINAZZI, BERND MEINUNGER, DAVID BRANDES
Album
1996
date of release
05-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.