Lyrics and translation Pupo - Tu vivi ancora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu vivi ancora
Ты все еще жива
Tutto
quello
che
avevo
io
l'ho
dato
a
un'ombra
Все,
что
у
меня
было,
я
отдал
тени,
Per
un
breve
viaggio
nella
notte
più
fonda
За
короткий
путь
в
самую
глубокую
ночь.
Non
so
cosa
cercavo
ma
mi
ero
perduto
Не
знаю,
что
искал,
но
я
потерялся,
Non
credevo
davvero
che
sarei
ritornato
da
te...
Я
не
верил,
что
вернусь
к
тебе...
Tutto
quello
che
avevo
era
un
dono,
era
un
furto
Все,
что
у
меня
было,
было
даром,
было
кражей,
E
non
mi
apparteneva
e
così
l'ho
distrutto
И
не
принадлежало
мне,
и
я
это
разрушил.
Incosciente
e
curioso
ho
sfidato
il
destino
Бездумный
и
любопытный,
я
бросил
вызов
судьбе,
Sono
a
pezzi,
lo
vedi,
ma
vorrei
ripartire
da
te
Я
разбитый,
ты
видишь,
но
я
хочу
начать
сначала
с
тобой.
E
con
te
ricostruire
tutto,
io
insieme
a
te
И
с
тобой
восстановить
все,
я
вместе
с
тобой,
Ma
non
so
se
troverò
il
coraggio
Но
не
знаю,
найду
ли
я
в
себе
мужество.
Io
vorrei
poterti
dire
che
tu
vivi
ancora
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
ты
все
еще
жива,
Nella
mente,
nella
pelle,
tu,
tu
vivi
ancora
В
моих
мыслях,
на
моей
коже,
ты,
ты
все
еще
жива.
Forte,
più
forte
che
mai,
tu
vivi
ancora
in
me
Сильная,
сильнее,
чем
когда-либо,
ты
все
еще
жива
во
мне.
Qui
tutto
muore,
ma
tu,
tu
vivi
ancora
Здесь
все
умирает,
но
ты,
ты
все
еще
жива.
Quante
volte
ho
pensato
di
abbracciare
il
silenzio
Сколько
раз
я
думал
обнять
тишину,
Perché
è
troppo
assordante
il
rumore
che
ho
dentro
Потому
что
слишком
оглушителен
шум
внутри
меня.
Questa
faccia
da
santo
quante
volte
l'ho
odiata
Это
лицо
святого,
сколько
раз
я
его
ненавидел,
Perché
troppo
in
contrasto
con
la
mia
vera
vita
Потому
что
оно
слишком
противоречит
моей
настоящей
жизни,
In
cui
ci
sei
tu
adesso
più
vicino
a
me...
ancora
tu
В
которой
ты
сейчас
рядом
со
мной...
снова
ты.
Ed
io
non
so
se
troverò
il
coraggio
И
я
не
знаю,
найду
ли
я
в
себе
мужество.
Io
vorrei
poterti
dire
che
tu
vivi
ancora
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
ты
все
еще
жива,
Nella
mente,
nella
pelle,
tu,
tu
vivi
ancora
В
моих
мыслях,
на
моей
коже,
ты,
ты
все
еще
жива.
Forte,
più
forte
che
mai,
tu
vivi
ancora
in
me
Сильная,
сильнее,
чем
когда-либо,
ты
все
еще
жива
во
мне.
Qui
tutto
muore,
ma
tu,
tu
vivi
ancora
Здесь
все
умирает,
но
ты,
ты
все
еще
жива.
Io
vorrei
poterti
dire
che
tu
vivi
ancora
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
ты
все
еще
жива,
Fuori
da
ogni
facile
bugia,
tu
vivi
ancora
Вне
всякой
легкой
лжи,
ты
все
еще
жива.
Forte,
più
forte
che
mai,
tu
vivi
ancora
in
me
Сильная,
сильнее,
чем
когда-либо,
ты
все
еще
жива
во
мне.
Qui
tutto
muore,
ma
tu,
tu
vivi
ancora
Здесь
все
умирает,
но
ты,
ты
все
еще
жива.
Tutto
quello
che
avevo
è
svanito
in
un
sogno
Все,
что
у
меня
было,
растаяло
во
сне,
In
un
breve
viaggio,
in
un
altro
ritorno
В
коротком
путешествии,
в
очередном
возвращении.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.