Lyrics and translation Puppetmastaz - Mephistopheles (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mephistopheles (Radio Edit)
Мефистофель (Радио Версия)
Its
takes
a
puppet
regime
Нужен
марионеточный
режим,
To
bring
down
the
rap_
чтобы
уничтожить
рэп_
Publican
money
machine
Общественный
денежный
станок.
Cash-crop
evil
pops
it
corny
Денежные
культуры
зла
делают
его
банальным.
Corporate
cells
be
countin'genes
Корпоративные
ячейки
считают
гены.
I'm
seeing
plots
of
sellery
Я
вижу
участки
с
сельдереем,
Got
bouncing
beans,
mashed
money
у
меня
есть
прыгающие
бобы,
пюре
из
денег
In
this
cultural
agri_clash
в
этом
культурном
агро_столкновении.
Cows
bite
the
grass
like
Коровы
жуют
траву
так,
Its
covered
in
honey.
Snuggles
словно
она
покрыта
медом.
Зайчик
The
bunny
- $unny
atlast!!!
обнимает
зайчиху
- денюжка
в
итоге!!!
Farmer
gotta
45
- that's
a
rabbit
У
фермера
есть
45
калибр
- это
кролик
On
the
runny
path,
fresh
greens
на
бегу,
свежая
зелень
In
my
tummy,
yummy
yummy:
cash!
в
моем
животе,
вкусно-вкусно:
деньги!
What
you
don't
think
thats
funny?
Ты
не
думаешь,
что
это
смешно?
Do
the
math:
45
revolutions
per
minute
Посчитай:
45
оборотов
в
минуту,
And
i'm
still
playing
russian
roullette
и
я
все
еще
играю
в
русскую
рулетку
With
the
spinage,
aftermath:
со
шпинатом,
последствия:
My
seeds
of
thought
are
the
limit,
Мои
семена
мысли
- вот
предел,
Plus
there's
no
bullet
proofing
плюс
нет
никакой
защиты
от
пуль.
To
me
spitting
an
image!
guess
what?
Я
выплевываю
образ!
Угадай,
что?
Jack-rabbit's
back,
so
take
that
Заяц
вернулся,
так
что
прими
это
On
this
24
carat-track,
im
a
24
carrot-mac
that's
bringing
salad
back!
на
этом
24-каратном
треке,
я
24-каратный
мак,
который
возвращает
салат!
You
wanna
see
the
sunshine?
Хочешь
увидеть
солнце?
I'm
giving
you
a
1000
rainy
days
Я
дарю
тебе
1000
дождливых
дней.
You
wanna
hear
some
punch
lines?
Хочешь
услышать
пару
убойных
фраз?
Now
you're
living
in
a
tragedy
Теперь
ты
живешь
в
трагедии.
Well
it's
all
funny
when
you're
in
Все
это
смешно,
пока
ты
при
деньгах,
The
money
but
the
money
it
never
pays
your
way
with
Mephistopheles
но
деньги
никогда
не
помогут
тебе
с
Мефистофелем.
Ruinin
the
earth
ruinin
the
cities
but
gold
in
a
nugget
sack
Разрушаю
землю,
разрушаю
города,
но
золото
в
мешке.
The
earth
is
a
treasure
box
yuo
might
not
be
able
to
be
payin
it
back
Земля
- это
шкатулка
с
сокровищами,
ты
можешь
не
вернуть
долг.
50
cent
might
have
all
the
money--but
he
can
not
show
his
face
У
50
Cent
могут
быть
все
деньги,
но
он
не
может
показывать
свое
лицо.
Whenever
he
leaves
his
home
behind
hes
like
in
a
zoo
in
a
caddillac
cage
Всякий
раз,
когда
он
покидает
свой
дом,
он
как
в
зоопарке,
в
клетке
из
Cadillac.
Thers
another
side
to
what
you
think
you
own
you
better
check
it
out
cause
У
того,
что
ты
думаешь,
что
тебе
принадлежит,
есть
и
другая
сторона,
ты
бы
лучше
проверил,
потому
что
Them
demons
is
always
hungry
and
their
voices
might
turn
loud!
эти
демоны
всегда
голодны,
и
их
голоса
могут
стать
громкими!
What
the
hell
am
I
doing
here?
Что,
черт
возьми,
я
здесь
делаю?
I
thought
I
was
checking
in
to
a
hotel
Я
думал,
что
заселяюсь
в
отель.
No,
I'm
going
to
hell
Нет,
я
отправляюсь
в
ад.
Took
a
look
into
my
heart
and
decided
Заглянул
в
свое
сердце
и
решил
To
situate
my
apartment
right
there
inside
the
darkest
part
разместить
свою
квартиру
прямо
там,
в
самой
темной
его
части.
I'm
gonna
get
rich
a
jet-set
snitch
puttin'
on
the
c-funk
at
the
Ritz
Я
разбогатею,
стану
мошенником-джесетом,
буду
включать
си-фанк
в
отеле
"Риц".
Yeah,
me:
a
frog
prince
charming
your
pants
off
Да,
я:
лягушка-принц,
снимающий
с
тебя
штаны.
You
know
it's
a
crime
against
nature
but
you
just
can't
stop
Ты
знаешь,
это
преступление
против
природы,
но
ты
просто
не
можешь
остановиться.
And
I
won't
stop
'til
I
cop
a
helicopter
for
a
half
a
mil
И
я
не
остановлюсь,
пока
не
куплю
вертолет
за
полмиллиона,
Got
my
sights
locked
on
the
bills
house
in
the
hills
присматриваюсь
к
дому
на
холме,
With
the
swimming
pool
filled
with
the
drool
of
all
the
fools
that
made
fun
of
me
in
school
с
бассейном,
наполненным
слюнями
всех
дураков,
которые
смеялись
надо
мной
в
школе.
You
wanna
see
the
sunshine?
Хочешь
увидеть
солнце?
I'm
giving
you
a
1000
rainy
days
Я
дарю
тебе
1000
дождливых
дней.
You
wanna
hear
some
punch
lines?
Хочешь
услышать
пару
убойных
фраз?
Now
you're
living
in
a
tragedy
Теперь
ты
живешь
в
трагедии.
Well
it's
all
funny
when
you're
in
Все
это
смешно,
пока
ты
при
деньгах,
The
money
but
the
money
it
never
pays
your
way
with
Mephistopheles
но
деньги
никогда
не
помогут
тебе
с
Мефистофелем.
The
Puppet
Regime
is
taking
over
Кукольный
режим
захватывает
власть.
Puppet
regime
Кукольный
режим
Never
just
living
the
dream
Никогда
не
живет
просто
мечтой
For
the
green
ради
зелени.
One
hell
of
a
scheme
Черт
возьми,
хитрый
план.
Puppet
regime
Кукольный
режим.
Fraggles
in
your
limozine
Фраглы
в
твоем
лимузине.
Illuminati
on
your
t.v.
screen
Иллюминаты
на
экране
твоего
телевизора.
Taking
over!
Захватывают
власть!
You
wanna
see
the
sunshine?
Хочешь
увидеть
солнце?
I'm
giving
you
a
1000
rainy
days
Я
дарю
тебе
1000
дождливых
дней.
You
wanna
hear
some
punch
lines?
Хочешь
услышать
пару
убойных
фраз?
Now
you're
living
in
a
tragedy
Теперь
ты
живешь
в
трагедии.
Well
it's
all
funny
when
you're
in
Все
это
смешно,
пока
ты
при
деньгах,
The
money
but
the
money
it
never
pays
your
way
with
Mephistopheles
но
деньги
никогда
не
помогут
тебе
с
Мефистофелем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Beck, Adam Traynor, Sebastien Gros, Paul Affeld, Frederic Esclapez, Max Turner, Blake Worrell
Attention! Feel free to leave feedback.