Pupy Santiago - Regálame Tus Besos - translation of the lyrics into German

Regálame Tus Besos - Pupy Santiagotranslation in German




Regálame Tus Besos
Schenk mir deine Küsse
Regálame un momento, un poco de tu tiempo, solo un momento por favor
Schenk mir einen Moment, ein wenig deiner Zeit, nur einen Moment, bitte
Que ahí algo que me ahoga,
Denn da ist etwas, das mich erstickt,
Y si no te hablo ahora yo, puede estallar mi corazón
Und wenn ich jetzt nicht mit dir spreche, kann mein Herz zerspringen
Regálame tu aliento y apóyate en mi pecho, quiero sentir tu corazón
Schenk mir deinen Atem und lehn dich an meine Brust, ich will dein Herz fühlen
Regálame tu boca para que me conozcas,
Schenk mir deinen Mund, damit du mich kennenlernst,
Regálame tus besos que es todo lo que quiero.
Schenk mir deine Küsse, das ist alles, was ich will.
Quizás despierte en el amor,
Vielleicht erwacht die Liebe in mir,
Porque el amor sincero despierta con un beso
Denn wahre Liebe erwacht mit einem Kuss
Regálame tus besos que sin ellos me muero, regálame un poco de amor
Schenk mir deine Küsse, denn ohne sie sterbe ich, schenk mir ein wenig Liebe
tienes el remedio para este pobre enfermo q esta perdiendo la razón
Du hast das Heilmittel für diesen armen Kranken, der den Verstand verliert
Anda no te intimides q el q se muere aquí soy yo
Komm, sei nicht schüchtern, denn derjenige, der hier stirbt, bin ich
Regálame un momento un poco de tu tiempo solo un momento por favor
Schenk mir einen Moment, ein wenig deiner Zeit, nur einen Moment, bitte
Que ahí algo q me ahoga,
Denn da ist etwas, das mich erstickt,
Y si no te hablo ahora yo, puede estallar mi corazón
Und wenn ich jetzt nicht mit dir spreche, kann mein Herz zerspringen
Regálame tu aliento y apóyate en mi pecho, quiero sentir tu corazón
Schenk mir deinen Atem und lehn dich an meine Brust, ich will dein Herz fühlen
Regálame tu boca para q me conozcas,
Schenk mir deinen Mund, damit du mich kennenlernst,
Regálame tus besos que es todo lo q quiero
Schenk mir deine Küsse, das ist alles, was ich will
Quizás despierte en el amor,
Vielleicht erwacht die Liebe in mir,
Porque el amor sincero despierta con un beso
Denn wahre Liebe erwacht mit einem Kuss
Regálame tus besos q sin ellos me muero, regálame un poco de amor
Schenk mir deine Küsse, denn ohne sie sterbe ich, schenk mir ein wenig Liebe
tienes el remedio para este pobre enfermo q esta perdiendo la razón
Du hast das Heilmittel für diesen armen Kranken, der den Verstand verliert
Anda no te intimides q el q se muere aquí soy yo
Komm, sei nicht schüchtern, denn derjenige, der hier stirbt, bin ich
Regálame tus besos, regálame un momento
Schenk mir deine Küsse, schenk mir einen Moment
Un beso tan solo yo quiero de ti, para sentirme feliz
Nur einen Kuss will ich von dir, um mich glücklich zu fühlen
Regálame tus besos, regálame un momento
Schenk mir deine Küsse, schenk mir einen Moment
Regálame tu boca, también tu aliento y lo que por ti siento
Schenk mir deinen Mund, auch deinen Atem und das, was ich für dich fühle
Dame un poco de tu tiempo, solo un momento por favor
Gib mir ein wenig deiner Zeit, nur einen Moment, bitte
Que ahí algo q me ahoga
Denn da ist etwas, das mich erstickt
Regálame tus besos, regálame un momento
Schenk mir deine Küsse, schenk mir einen Moment
Porque el amor sincero despierta con un beso
Denn wahre Liebe erwacht mit einem Kuss
Regálame tus besos, regálame un momento
Schenk mir deine Küsse, schenk mir einen Moment
Tu tienes el remedio para mi
Du hast das Heilmittel für mein
Corazón, regáleme un poco, un poco de amor
Herz, schenk mir ein wenig, ein wenig Liebe
Regálame tus besos, regálame un momento
Schenk mir deine Küsse, schenk mir einen Moment
Anda no tengas miedo, dedícame un momento q es lo q quiero
Komm, hab keine Angst, widme mir einen Moment, das ist es, was ich will
Regálame tus besos q sin ellos me muero, regálame un poco de amor
Schenk mir deine Küsse, denn ohne sie sterbe ich, schenk mir ein wenig Liebe
tienes el remedio,
Du hast das Heilmittel,
Para este pobre enfermo q esta perdiendo la razón
Für diesen armen Kranken, der den Verstand verliert
Anda no te intimides, q el q se muere aquí soy yo.
Komm, sei nicht schüchtern, denn derjenige, der hier stirbt, bin ich.





Writer(s): Piloto Jorge Luis


Attention! Feel free to leave feedback.