Lyrics and translation Pupy Santiago - Regálame Tus Besos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regálame Tus Besos
Подари мне свои поцелуи
Regálame
un
momento,
un
poco
de
tu
tiempo,
solo
un
momento
por
favor
Подари
мне
мгновение,
немного
своего
времени,
всего
лишь
мгновение,
прошу
Que
ahí
algo
que
me
ahoga,
Что-то
меня
душит,
Y
si
no
te
hablo
ahora
yo,
puede
estallar
mi
corazón
И
если
я
не
скажу
тебе
сейчас,
мое
сердце
может
разорваться
Regálame
tu
aliento
y
apóyate
en
mi
pecho,
quiero
sentir
tu
corazón
Подари
мне
свое
дыхание
и
прильни
к
моей
груди,
я
хочу
почувствовать
твое
сердце
Regálame
tu
boca
para
que
me
conozcas,
Подари
мне
свои
губы,
чтобы
ты
узнала
меня,
Regálame
tus
besos
que
es
todo
lo
que
quiero.
Подари
мне
свои
поцелуи,
это
все,
чего
я
хочу.
Quizás
despierte
en
mí
el
amor,
Может
быть,
во
мне
проснется
любовь,
Porque
el
amor
sincero
despierta
con
un
beso
Потому
что
искренняя
любовь
пробуждается
с
поцелуем
Regálame
tus
besos
que
sin
ellos
me
muero,
regálame
un
poco
de
amor
Подари
мне
свои
поцелуи,
без
них
я
умираю,
подари
мне
немного
любви
Tú
tienes
el
remedio
para
este
pobre
enfermo
q
esta
perdiendo
la
razón
У
тебя
есть
лекарство
для
этого
бедного
больного,
который
теряет
рассудок
Anda
no
te
intimides
q
el
q
se
muere
aquí
soy
yo
Давай,
не
бойся,
ведь
это
я
здесь
умираю
Regálame
un
momento
un
poco
de
tu
tiempo
solo
un
momento
por
favor
Подари
мне
мгновение,
немного
своего
времени,
всего
лишь
мгновение,
прошу
Que
ahí
algo
q
me
ahoga,
Что-то
меня
душит,
Y
si
no
te
hablo
ahora
yo,
puede
estallar
mi
corazón
И
если
я
не
скажу
тебе
сейчас,
мое
сердце
может
разорваться
Regálame
tu
aliento
y
apóyate
en
mi
pecho,
quiero
sentir
tu
corazón
Подари
мне
свое
дыхание
и
прильни
к
моей
груди,
я
хочу
почувствовать
твое
сердце
Regálame
tu
boca
para
q
me
conozcas,
Подари
мне
свои
губы,
чтобы
ты
узнала
меня,
Regálame
tus
besos
que
es
todo
lo
q
quiero
Подари
мне
свои
поцелуи,
это
все,
чего
я
хочу.
Quizás
despierte
en
mí
el
amor,
Может
быть,
во
мне
проснется
любовь,
Porque
el
amor
sincero
despierta
con
un
beso
Потому
что
искренняя
любовь
пробуждается
с
поцелуем
Regálame
tus
besos
q
sin
ellos
me
muero,
regálame
un
poco
de
amor
Подари
мне
свои
поцелуи,
без
них
я
умираю,
подари
мне
немного
любви
Tú
tienes
el
remedio
para
este
pobre
enfermo
q
esta
perdiendo
la
razón
У
тебя
есть
лекарство
для
этого
бедного
больного,
который
теряет
рассудок
Anda
no
te
intimides
q
el
q
se
muere
aquí
soy
yo
Давай,
не
бойся,
ведь
это
я
здесь
умираю
Regálame
tus
besos,
regálame
un
momento
Подари
мне
свои
поцелуи,
подари
мне
мгновение
Un
beso
tan
solo
yo
quiero
de
ti,
para
sentirme
feliz
Всего
один
поцелуй
я
хочу
от
тебя,
чтобы
почувствовать
себя
счастливым
Regálame
tus
besos,
regálame
un
momento
Подари
мне
свои
поцелуи,
подари
мне
мгновение
Regálame
tu
boca,
también
tu
aliento
y
lo
que
por
ti
siento
Подари
мне
свои
губы,
свое
дыхание
и
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Dame
un
poco
de
tu
tiempo,
solo
un
momento
por
favor
Дай
мне
немного
своего
времени,
всего
лишь
мгновение,
прошу
Que
ahí
algo
q
me
ahoga
Что-то
меня
душит
Regálame
tus
besos,
regálame
un
momento
Подари
мне
свои
поцелуи,
подари
мне
мгновение
Porque
el
amor
sincero
despierta
con
un
beso
Потому
что
искренняя
любовь
пробуждается
с
поцелуем
Regálame
tus
besos,
regálame
un
momento
Подари
мне
свои
поцелуи,
подари
мне
мгновение
Tu
tienes
el
remedio
para
mi
У
тебя
есть
лекарство
для
моего
Corazón,
regáleme
un
poco,
un
poco
de
amor
Сердца,
подари
мне
немного,
немного
любви
Regálame
tus
besos,
regálame
un
momento
Подари
мне
свои
поцелуи,
подари
мне
мгновение
Anda
no
tengas
miedo,
dedícame
un
momento
q
es
lo
q
quiero
Давай,
не
бойся,
подари
мне
мгновение,
это
все,
чего
я
хочу
Regálame
tus
besos
q
sin
ellos
me
muero,
regálame
un
poco
de
amor
Подари
мне
свои
поцелуи,
без
них
я
умираю,
подари
мне
немного
любви
Tú
tienes
el
remedio,
У
тебя
есть
лекарство,
Para
este
pobre
enfermo
q
esta
perdiendo
la
razón
Для
этого
бедного
больного,
который
теряет
рассудок
Anda
no
te
intimides,
q
el
q
se
muere
aquí
soy
yo.
Давай,
не
бойся,
ведь
это
я
здесь
умираю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piloto Jorge Luis
Attention! Feel free to leave feedback.