Pupy Santiago - Regálame Tus Besos - translation of the lyrics into German

Regálame Tus Besos - Pupy Santiagotranslation in German




Regálame Tus Besos
Schenk mir deine Küsse
Regálame un momento, un poco de tu tiempo, solo un momento por favor
Schenk mir einen Moment, ein wenig deiner Zeit, nur einen Moment, bitte
Que ahí algo que me ahoga, y si no te hablo ahora yo, puede estallar mi corazón
Es gibt da etwas, das mich erstickt, und wenn ich jetzt nicht mit dir rede, könnte mein Herz zerspringen
Regálame tu aliento y apóyate en mi pecho, quiero sentir tu corazón
Schenk mir deinen Atem, lehn dich an meine Brust, ich möchte dein Herz spüren
Regálame tu boca para que me conozcas, regálame tus besos que es todo lo que quiero. Quizás despierte en el amor, porque el amor sincero despierta con un beso
Schenk mir deinen Mund, damit du mich kennenlernst, schenk mir deine Küsse, denn das ist alles, was ich will. Vielleicht erwacht dann die Liebe in mir, denn wahre Liebe erwacht mit einem Kuss
Regálame tus besos que sin ellos me muero, regálame un poco de amor
Schenk mir deine Küsse, ohne sie sterbe ich, schenk mir ein wenig Liebe
tienes el remedio para este pobre enfermo q esta perdiendo la razón
Du hast das Heilmittel für diesen armen Kranken, der den Verstand verliert
Anda no te intimides q el q se muere aquí soy yo
Komm, hab keine Angst, denn der, der hier stirbt, bin ich
Regálame un momento un poco de tu tiempo solo un momento por favor
Schenk mir einen Moment, ein wenig deiner Zeit, nur einen Moment, bitte
Que ahí algo q me ahoga, y si no te hablo ahora yo, puede estallar mi corazón
Es gibt da etwas, das mich erstickt, und wenn ich jetzt nicht mit dir rede, könnte mein Herz zerspringen
Regálame tu aliento y apóyate en mi pecho, quiero sentir tu corazón
Schenk mir deinen Atem, lehn dich an meine Brust, ich möchte dein Herz spüren
Regálame tu boca para q me conozcas, regálame tus besos que es todo lo q quiero
Schenk mir deinen Mund, damit du mich kennenlernst, schenk mir deine Küsse, denn das ist alles, was ich will
Quizás despierte en el amor, porque el amor sincero despierta con un beso
Vielleicht erwacht dann die Liebe in mir, denn wahre Liebe erwacht mit einem Kuss
Regálame tus besos q sin ellos me muero, regálame un poco de amor
Schenk mir deine Küsse, ohne sie sterbe ich, schenk mir ein wenig Liebe
tienes el remedio para este pobre enfermo q esta perdiendo la razón
Du hast das Heilmittel für diesen armen Kranken, der den Verstand verliert
Anda no te intimides q el q se muere aquí soy yo
Komm, hab keine Angst, denn der, der hier stirbt, bin ich
Regálame tus besos, regálame un momento
Schenk mir deine Küsse, schenk mir einen Moment
Un beso tan solo yo quiero de ti, para sentirme feliz
Nur einen einzigen Kuss will ich von dir, um glücklich zu sein
Regálame tus besos, regálame un momento
Schenk mir deine Küsse, schenk mir einen Moment
Regálame tu boca, también tu aliento y lo que por ti siento
Schenk mir deinen Mund, auch deinen Atem und das, was ich für dich fühle
Dame un poco de tu tiempo, solo un momento por favor
Gib mir ein wenig von deiner Zeit, nur einen Moment, bitte
Que ahí algo q me ahoga
Es gibt da etwas, das mich erstickt
Regálame tus besos, regálame un momento
Schenk mir deine Küsse, schenk mir einen Moment
Porque el amor sincero despierta con un beso
Denn wahre Liebe erwacht mit einem Kuss
Regálame tus besos, regálame un momento
Schenk mir deine Küsse, schenk mir einen Moment
Tu tienes el remedio para mi corazón, regáleme un poco, un poco de amor
Du hast das Heilmittel für mein Herz, schenk mir ein wenig, ein wenig Liebe
Regálame tus besos, regálame un momento
Schenk mir deine Küsse, schenk mir einen Moment
Anda no tengas miedo, dedícame un momento q es lo q quiero
Komm, hab keine Angst, widme mir einen Moment, den ich mir wünsche
Regálame tus besos q sin ellos me muero, regálame un poco de amor
Schenk mir deine Küsse, ohne sie sterbe ich, schenk mir ein wenig Liebe
tienes el remedio, para este pobre enfermo q esta perdiendo la razón
Du hast das Heilmittel für diesen armen Kranken, der den Verstand verliert
Anda no te intimides, q el q se muere aquí soy yo.
Komm, hab keine Angst, denn der, der hier stirbt, bin ich.





Writer(s): Piloto Jorge Luis


Attention! Feel free to leave feedback.