Pur - Abenteuerland - Live aus Berlin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pur - Abenteuerland - Live aus Berlin




Abenteuerland - Live aus Berlin
Страна приключений - Живое выступление из Берлина
Der triste Himmel macht mich krank,
Унылое небо меня томит,
Ein schweres graues Tuch,
Тяжелое серое полотно,
Das die Sinne fast erstickt.
Которое чувства почти задушает.
Die Gewohnheit zu Besuch.
Привычка в гости.
Lange nichts mehr aufgetankt,
Давно ничего не подзаряжал,
Die Batterien sind leer.
Батарейки сели.
In ein Labyrinth verstrickt,
Запутан в лабиринте,
Ich seh' den Weg nicht mehr.
Я больше не вижу пути.
Ich will weg, ich will raus
Я хочу уйти, я хочу выбраться
Ich will - ich wünsch mir was
Я хочу - я загадываю желание
Und ein kleiner Junge nimmt mich an der Hand.
И маленький мальчик берет меня за руку.
Er winkt mir zu und grinst:
Он машет мне и улыбается:
Komm hier weg, komm hier raus
Идём отсюда, идём отсюда
Komm, ich zeig dir was
Пойдем, я покажу тебе кое-что
Das du verlernt hast, vor lauter Verstand!
То, что ты разучилась делать, из-за избытка разума!
Komm mit
Пойдем
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Auf deine eigene Reise
В твое собственное путешествие
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Der Eintritt kostet den Verstand
Вход стоит здравого смысла
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Und tu's auf deine Weise
И сделай это по-своему
Deine Phantasie schenkt dir ein Land
Твоя фантазия подарит тебе страну
Das Abenteuerland
Страну приключений
Neue Form, verspielt und wild,
Новая форма, игривая и дикая,
Die Wolken mal'n ein Bild.
Облака рисуют картину.
Der Wind pfeift dazu dieses Lied,
Ветер свистит эту песню,
In dem sich jede Wunsch erfüllt.
В которой исполняется каждое желание.
Ich erfinde, verwandle mit Zauberkraft,
Я изобретаю, преображаю волшебной силой,
Die Armee der Zeigefinger brüllt:"Du spinnst!"
Армия указующих пальцев кричит: "Ты с ума сошла!"
Ich streck' den Finger aus
Я вытягиваю палец
Ich verhexe, verbanne, ich hab die Macht
Я заколдовываю, изгоняю, у меня есть сила
Solange der Kleine da im Spiegel da noch grinst!
Пока маленький мальчик в зеркале еще улыбается!
Komm mit
Пойдем
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Auf deine eigene Reise
В твое собственное путешествие
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Der Eintritt kostet den Verstand
Вход стоит здравого смысла
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Und tu's auf deine Weise
И сделай это по-своему
Deine Phantasie schenkt dir ein Land
Твоя фантазия подарит тебе страну
Das Abenteuerland
Страну приключений
Peter Pan und Captain mit siebzehn Feuerdrachen,
Питер Пэн и капитан с семнадцатью огнедышащими драконами,
Alles kannst du sehen, wenn du willst.
Все ты можешь увидеть, если захочешь.
Donnervögel, Urgeschrei, Engel, die laut lachen,
Птицы-громовержцы, первобытный крик, ангелы, которые громко смеются,
Alles kannst du hören, wenn du willst.
Все ты можешь услышать, если захочешь.
Du kannst flippen, flitzen, fliegen und das grösste Pferd kriegen.
Ты можешь кувыркаться, мчаться, летать и получить самую большую лошадь.
Du kannst tanzen, taumeln, träumen und die Schule versäumen.
Ты можешь танцевать, кружиться, мечтать и прогуливать школу.
Alles das ist möglich in dir drin, in deinem Land,
Все это возможно внутри тебя, в твоей стране,
Trau dich nur zu spinnen, es liegt in deiner Hand.
Только осмелься мечтать, это в твоих руках.
Komm mit ... auf deine eigne Reise.
Пойдем ... в твое собственное путешествие.
Komm mit, und tu's auf deine Weise!
Пойдем, и сделай это по-своему!
Komm mit
Пойдем
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Auf deine eigene Reise
В твое собственное путешествие
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Der Eintritt kostet den Verstand
Вход стоит здравого смысла
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Und tu's auf deine Weise
И сделай это по-своему
Deine Phantasie schenkt dir ein Land
Твоя фантазия подарит тебе страну
Das Abenteuerland
Страну приключений
Komm mit
Пойдем
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Auf deine eigene Reise
В твое собственное путешествие
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Der Eintritt kostet den Verstand
Вход стоит здравого смысла
Komm mit mir ins Abenteuerland
Пойдем со мной в страну приключений
Und tu's auf deine Weise
И сделай это по-своему
Deine Phantasie schenkt dir ein Land
Твоя фантазия подарит тебе страну
Das Abenteuerland
Страну приключений
Komm mit, ins Abenteuerland...
Пойдем, в страну приключений...





Writer(s): Ingo Reidl, Harmut Engler


Attention! Feel free to leave feedback.