Lyrics and translation Pur - Alles Wird Gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles Wird Gut
Всё будет хорошо
Dein
Geständnis
war
ein
harter
Schlag
Твоё
признание
было
тяжёлым
ударом,
Und
dann
erst
die
Attacken
А
затем
эти
атаки.
Meine
Prinzessin
auf
dem
Kriegspfad
Моя
принцесса
на
тропе
войны,
Mit
diesem
Jüngling
im
Nacken
С
этим
юнцом
за
спиной.
Mein
Seelenheil
an
deinem
blonden
Faden
Моё
душевное
спокойствие
на
твоей
светлой
нити,
Und
die
Angst,
daß
du
ihn
kappst
И
страх,
что
ты
её
обрежешь.
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
erst
hab
ich
kapiert
Прижатый
к
стене,
я
наконец
понял,
Daß
du
in
reiner
Notwehr
vor
dem
Untergeh'n
Что
ты
в
чистой
самообороне
от
гибели
Nur
nach
meiner
Hilfe
Schnappst
Хватаешься
за
мою
помощь.
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо,
Das
Schlimmste
vorbei
Худшее
позади.
Das
krisenfeste,
chaosbeste
Duo
Наш
дуэт,
устойчивый
к
кризисам
и
хаосу,
Muß
einander
doch
verzeih'n
Должен
простить
друг
друга.
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо,
Das
Schlimmste
vorbei
Худшее
позади.
Die
Rechte
gerade
nannte
mich
"Ignorant"
Правый
хук
назвала
меня
"Игнорантом",
Der
linke
Haken
hieß
"Egoist'
Левый
хук
назывался
"Эгоист".
Ha,
der
Knockout
war
dieser
Knilch
von
Mann
Ха,
нокаутом
стал
этот
мальчишка,
Der
ganze
Eifersuchtsfoltermist
Вся
эта
пытка
ревностью.
Liebe
reimt
sich
auf
Hiebe
kriegen
Любовь
рифмуется
с
побоями,
Doch
nur
Worte
tun
so
weh
Но
только
слова
так
ранят.
Und
ich
genehmige
dir
Schock-Therapie
И
я
разрешаю
тебе
шоковую
терапию,
Wenn
ich
das
nächste
mal
gewohnheitsblind
Если
в
следующий
раз
я,
по
привычке
слепой,
Das
Rotlicht,
überseh'
- Hey
Пропущу
красный
свет
- Эй!
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо,
Das
Schlimmste
vorbei
Худшее
позади.
Das
krisenfeste,
chaosbeste
Duo
Наш
дуэт,
устойчивый
к
кризисам
и
хаосу,
Muß
einander
doch
verzeih'n
Должен
простить
друг
друга.
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо,
Das
Schlimmste
vorbei
Худшее
позади.
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо,
Wir
zwei
sind
dabei
Мы
оба
в
деле.
Mein
männlicher
Stolz
ist
zwar
hin
Моя
мужская
гордость,
конечно,
пострадала,
Doch
der
machte
noch
nie
viel
Sinn
Но
в
ней
никогда
не
было
много
смысла.
Ich
hab'
deinen
Gockel
verjagt
Я
прогнал
твоего
петушка,
Und
das
Kriegsbeil
versteckt
И
спрятал
топор
войны.
Oh,
welches
Krisenpotential
О,
какой
кризисный
потенциал
Da
wohl
noch
in
uns
steckt
В
нас
ещё
таится.
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо,
DIE
NÄCHSTE
KRISE
KOMMT
BESTIMMT
UND
СЛЕДУЮЩИЙ
КРИЗИС
ОБЯЗАТЕЛЬНО
ПРИДЁТ,
И
VIELLEICHT
AUCH
DIE
KRAFT,
SIE
ВОЗМОЖНО,
ТАКЖЕ
И
СИЛА,
ЧТОБЫ
DURCHZUSTEHEN.
ABER
GARANTIEN
GIBT
ES
ПЕРЕЖИТЬ
ЕГО.
НО
ГАРАНТИЙ,
ПОЖАЛУЙ,
WOHL
KEINE.
MANCHMAL
BLEIBEN
NUR
DIE
НЕТ.
ИНОГДА
ОСТАЮТСЯ
ТОЛЬКО
LIEDER,
DIE
ABER
FÜR
IMMER.
ПЕСНИ,
КОТОРЫЕ
НАВСЕГДА.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! Feel free to leave feedback.