Pur - Alles Wird Gut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pur - Alles Wird Gut




Dein Geständnis war ein harter Schlag
Твое признание было тяжелым ударом
Und dann erst die Attacken
И тогда только приступы
Meine Prinzessin auf dem Kriegspfad
Моя принцесса на тропе войны
Mit diesem Jüngling im Nacken
С этим юношей на шее
Mein Seelenheil an deinem blonden Faden
Мое спасение души на твоей белокурой нити
Und die Angst, daß du ihn kappst
И страх, что ты его поймаешь
Mit dem Rücken zur Wand erst hab ich kapiert
Привалившись спиной к стене, я только сейчас понял
Daß du in reiner Notwehr vor dem Untergeh'n
Что ты в чистой самообороне от того, чтобы погибнуть
Nur nach meiner Hilfe Schnappst
Просто хватается за мою помощь
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Das Schlimmste vorbei
Худшее позади
Das krisenfeste, chaosbeste Duo
Самый устойчивый к кризису, лучший дуэт хаоса
Muß einander doch verzeih'n
Должны же вы простить друг друга
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Das Schlimmste vorbei
Худшее позади
Die Rechte gerade nannte mich "Ignorant"
Правые только что назвали меня "невежественным"
Der linke Haken hieß "Egoist'
Левый крюк назывался "Эгоист"
Ha, der Knockout war dieser Knilch von Mann
Ха, нокаутом был этот парень
Der ganze Eifersuchtsfoltermist
Весь этот навоз пыток ревности
Liebe reimt sich auf Hiebe kriegen
Любовь рифмуется с ударами войн
Doch nur Worte tun so weh
Но только слова причиняют такую боль
Und ich genehmige dir Schock-Therapie
И я одобряю тебе шоковую терапию
Wenn ich das nächste mal gewohnheitsblind
В следующий раз, когда я буду слеп по привычке
Das Rotlicht, überseh' - Hey
Красный свет, не обращай внимания' - Эй
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Das Schlimmste vorbei
Худшее позади
Das krisenfeste, chaosbeste Duo
Самый устойчивый к кризису, лучший дуэт хаоса
Muß einander doch verzeih'n
Должны же вы простить друг друга
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Das Schlimmste vorbei
Худшее позади
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Wir zwei sind dabei
Мы двое на нем
Mein männlicher Stolz ist zwar hin
Хотя моя мужская гордость ушла
Doch der machte noch nie viel Sinn
Но это никогда не имело большого смысла
Ich hab' deinen Gockel verjagt
Я прогнал твоего геккеля
Und das Kriegsbeil versteckt
И спрятал боевое копье
Oh, welches Krisenpotential
О, какой кризисный потенциал
Da wohl noch in uns steckt
Там, вероятно, все еще есть в нас
Alles wird gut
Всё будет хорошо
DIE NÄCHSTE KRISE KOMMT BESTIMMT UND
СЛЕДУЮЩИЙ КРИЗИС ОБЯЗАТЕЛЬНО НАСТУПИТ И
VIELLEICHT AUCH DIE KRAFT, SIE
МОЖЕТ БЫТЬ, И СИЛА, ОНА
DURCHZUSTEHEN. ABER GARANTIEN GIBT ES
ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ ЭТО. НО ГАРАНТИИ ЕСТЬ
WOHL KEINE. MANCHMAL BLEIBEN NUR DIE
НАВЕРНОЕ, НИКАКИХ. ИНОГДА ОСТАЮТСЯ ТОЛЬКО ТЕ,
LIEDER, DIE ABER FÜR IMMER.
ПЕСНИ, НО ЭТО НАВСЕГДА.





Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl


Attention! Feel free to leave feedback.