Lyrics and translation Pur - Danke
Was
wär
aus
uns
geworden
wenn
es
Euch
nicht
geben
würde
Что
бы
с
нами
стало,
если
бы
не
было
вас?
Was
hätten
wir
stattdessen
wohl
getan?
Что
бы
мы
делали
вместо
этого?
Manchmal
wach
ich
auf
und
glaub
ich
leb'
in
einem
Märchen
Иногда
я
просыпаюсь
и
думаю,
что
живу
в
сказке.
Doch
es
ist
wahr
und
ihr
seid
Schuld
daran
Но
это
правда,
и
вы
в
этом
виноваты.
Ihr
habt
schlicht
und
ergreifend
einfach
unseren
Lebenstraum
erfüllt
Вы
просто
взяли
и
исполнили
нашу
мечту.
Und
deshalb
wird
als
kleines
Denkmal
dieses
Lied
für
Euch
enthüllt
И
поэтому,
как
маленький
памятник,
эта
песня
посвящается
вам.
Ref.
Danke
für
den
Glanz
in
den
Augen
Припев:
Спасибо
за
блеск
в
глазах,
Für
den
Sturm
aus
Begeisterung
За
бурю
восторга,
Danke
für
den
Mut
sich
zu
trauen
Спасибо
за
смелость
решиться,
Für
den
Antrieb
und
den
Schwung
За
импульс
и
энергию.
Danke
auch
fürs
Zuhörn,
für
den
Applaus
Спасибо
за
внимание,
за
аплодисменты,
Nur
wegen
Euch
sind
wir
auf
der
Bühne
zu
Haus
Только
благодаря
вам
мы
чувствуем
себя
на
сцене
как
дома.
Wir
hätten
nie
gedacht
dass
das
was
wir
zu
singen
hatten
Мы
никогда
не
думали,
что
то,
что
мы
хотели
спеть,
Auf
soviel
offene
Ohren,
Herzen
stieß
Найдёт
отклик
в
стольких
открытых
ушах
и
сердцах.
Und
dass
die
Gabe
unsere
eigene
Musik
zu
schaffen
И
что
дар
создавать
свою
собственную
музыку
Sogar
'ne
Menge
Spuren
hinterließ
Оставит
после
себя
так
много
следов.
Ihr
habt
uns
gross
gemacht,
uns
klar
gezeigt,
was
alles
in
uns
steckt
Вы
сделали
нас
великими,
ясно
показали,
что
в
нас
есть,
Dass
so
viel
möglich
war,
das
haben
wir
erst
durch
Euch
richtig
gecheckt
Мы
по-настоящему
поняли,
насколько
многое
возможно,
только
благодаря
вам.
Ref.
Danke
für
den
Glanz
in
den
Augen
Припев:
Спасибо
за
блеск
в
глазах,
Für
den
Sturm
aus
Begeisterung
За
бурю
восторга,
Danke
für
den
Mut
sich
zu
trauen
Спасибо
за
смелость
решиться,
Für
den
Antrieb
und
den
Schwung
За
импульс
и
энергию.
Danke
auch
fürs
Zuhörn,
für
den
Applaus
Спасибо
за
внимание,
за
аплодисменты,
Wir
sind
auf
der
Bühne
zu
Haus
Мы
чувствуем
себя
на
сцене
как
дома.
Ihr
geht
für
uns
auch
die
ganz
weiten
Wege
Вы
проходите
за
нас
даже
самые
дальние
дороги,
Ihr
spendet
Beifall
der
noch
lange
hält
Вы
дарите
аплодисменты,
которые
долго
не
смолкают,
Und
ihr
lasst
euch
uns
ganz
schön
was
kosten
И
вы
не
жалеете
на
нас
средств,
Als
bestes
Publikum
der
Welt
Как
лучшая
публике
в
мире.
Auch
dafür:
Danke
И
за
это
тоже:
Спасибо.
Und
für
so
vieles
mehr
И
за
многое
другое.
Danke,
Danke
schön
Спасибо,
большое
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl, Martin Ralf Ansel
Attention! Feel free to leave feedback.