Lyrics and translation Pur - Es Tut Weh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unsere
letzten
paar
Wochen
Our
last
few
weeks
Hast
Du
gemeinsten
Lügen
geweiht
You've
dedicated
to
the
meanest
lies
Wann
gabst
Du
mir
den
letzten
ehrlichen
Kuss
When
did
you
give
me
your
last
honest
kiss?
Ab
wann
warst
Du
zum
Absprung
bereit?
At
what
point
were
you
ready
to
leave?
Deiner
Sehnsucht
nach
neuem
Land,
fester
Hand
Your
longing
for
a
new
land,
a
stronger
hand
Und
dem
Reiz
neuer
Haut
an
Haut
And
the
thrill
of
new
skin
on
skin
Bist
Du
klammheimlich,
rücksichtslos
einfach
gefolgt
You
secretly,
ruthlessly
followed
Und
ich
Esel,
hab
Dir
vertraut
And
I,
a
fool,
trusted
you
Oh,
ich
war
wohl
mit
Blindheit
geschlagen
Oh,
I
must
have
been
blind
Denn
ich
brauch
Dich,
hab
auf
Dich
gebaut
Because
I
need
you,
I
built
my
life
on
you
War
das
alles
für
Dich
nur
ein
erster
Versuch
Was
this
all
just
a
trial
run
for
you?
Wozu
hast
Du
diesen
Ring
mit
mir
getauscht?
Why
did
you
exchange
this
ring
with
me?
Ohuoh!
Es
tut
weh,
aus
und
vorbei
Ohuoh!
It
hurts,
it's
over
and
done
Es
tut
weh,
geht
denn
alles
entzwei?
It
hurts,
is
everything
falling
apart?
All
die
Jahre
getäuscht
Deceived
all
these
years
Hast
mich
abgrundtief
enttäuscht
You've
deeply
disappointed
me
Ouoh!
Es
tut
weh
Ouoh!
It
hurts
Ich
würd
Dich
gerne
hassen
I
would
love
to
hate
you
Doch
ich
lieb
Dich
noch
viel
zu
sehr
But
I
still
love
you
too
much
Könnt'
ich
einfach
nur
von
Dir
lassen
Could
I
just
let
go
of
you
Kein
Geruch,
kein
Bild,
keine
Erinnerung
mehr
No
smell,
no
picture,
no
more
memories
Ja,
ich
weiß
auch,
dass
es
Dir
leid
tut
Yes,
I
know
you're
sorry
too
Mich
so
gnadenlos
abzuservieren
To
dismiss
me
so
mercilessly
Doch
auch
Du
bist
ein
Sklave
der
Feigheit
But
you
too
are
a
slave
to
cowardice
Warum
muß
ich
Dich
am
Ende
so
schäbig
verlier'n?
Why
do
I
end
up
losing
you
so
shabbily?
Ohuoh!
Es
tut
weh,
aus
und
vorbei
Ohuoh!
It
hurts,
it's
over
and
done
Es
tut
weh,
geht
denn
alles
entzwei?
It
hurts,
is
everything
falling
apart?
All
die
Jahre
getäuscht
Deceived
all
these
years
Hast
mich
abgrundtief
enttäuscht
You've
deeply
disappointed
me
Ouoh!
Es
tut
weh,
aus
und
vorbei
Ouoh!
It
hurts,
it's
over
and
done
Und
ich
hoff,
Dein
Gewissen
ist
And
I
hope
your
conscience
is
Kein
Ruhekissen,
und
No
pillow,
and
All
das
hat
letztlich
'nen
Sinn
All
this
ultimately
has
a
purpose
Nein,
ich
geh
nicht
kaputt
No,
I
will
not
break
down
Ich
weiß,
irgendwann
I
know,
someday
Hab
ich's
kapiert,
und
dann
I'll
understand,
and
then
Bist
Du
nicht
mehr
in
mir
drin
You'll
no
longer
be
inside
me
Aber
jetzt
tut
es
weh
But
for
now
it
hurts
Aus
und
vorbei
It's
over
and
done
Es
tut
weh,
geht
denn
alles
entzwei?
It
hurts,
is
everything
falling
apart?
All
die
Jahre
getäuscht
Deceived
all
these
years
Hast
mich
abgrundtief
enttäuscht
You've
deeply
disappointed
me
Ouoh!
Es
tut
weh
Ouoh!
It
hurts
Es
tut
weh,
aus
und
vorbei
It
hurts,
it's
over
and
done
Es
tut
weh,
geht
denn
alles
entzwei?
It
hurts,
is
everything
falling
apart?
All
die
Jahre
getäuscht
Deceived
all
these
years
Hast
mich
abgrundtief
enttäuscht
You've
deeply
disappointed
me
Ouoh!
Es
tut
weh
Ouoh!
It
hurts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! Feel free to leave feedback.