Lyrics and translation Pur - Heimlich
Sie
kann
sich
nicht
beklagen
Она
не
может
жаловаться
Eigentlich
geht
es
ihr
doch
ziemlich
gut
На
самом
деле,
с
ней
все
в
порядке
Na
ja,
sie
weiß,
nach
so
vielen
Jahren
Ну,
она
знает,
после
стольких
лет
Fehlt
das
Feuer
Не
хватает
огня
Doch
bleibt
ihr
immer
noch
Но
вы
все
еще
остаетесь
Etwas
von
der
wärmenden
Glut
Что-то
от
согревающих
углей
Da
sind
die
ersten
kleinen
Falten
Вот
первые
маленькие
морщинки
Auf
ihrer
immer
noch
recht
jugendlichen
Haut
На
ее
все
еще
довольно
молодой
коже
Oh
ja,
sie
hat
sich
wirklich
gut
gehalten
О
да,
она
действительно
хорошо
держалась
Doch
seine
seltenen
Komplimente
Но
его
редкие
комплименты
Klingen
viel
zu
vertraut
Звучит
слишком
знакомо
Sie
ist
Hausfrau
und
Mutter
Она
домохозяйка
и
мама
Hat
beides
gewollt,
doch
da
war
irgendwann
auch
mal
mehr
Хотел
и
того,
и
другого,
но
в
какой-то
момент
было
и
больше
Manchmal
fragt
sie
sich,
war
das
nun
alles
Иногда
она
задается
вопросом,
было
ли
это
все
сейчас
Doch
dann
räumt
sie
hinter
den
Kindern
her
Но
потом
она
убирается
за
детьми
Heimlich
träumt
sie
sich
fort
Втайне
она
мечтает
о
том,
чтобы
Heimlich
sucht
ihre
Liebe
den
fast
schon
vergessenen
Ort
Тайно
ее
любовь
ищет
почти
забытое
место
Wo
heimliche
Wünsche
vergeh'n
Где
тайные
желания
проходят
Heimlich,
in
Arme,
die
zärtlich
versteh'n
Тайком,
в
объятия,
нежно
понимающие
Früher
war
er
anders
Раньше
он
был
другим
Sie
waren
frisch
verliebt,
das
ideale
Paar
Они
были
недавно
влюблены,
идеальная
пара
Er
war
erfolgreich,
dann
die
Heirat
Он
был
успешным,
потом
женитьба
Und
die
Zukunft
war
schon
immer
völlig
klar
И
будущее
всегда
было
совершенно
ясным
Ja,
sie
weiß,
was
sie
hat
Да,
она
знает,
что
у
нее
есть
Doch
sie
spürt,
was
ihr
fehlt
Но
она
чувствует,
чего
ей
не
хватает
Und
ihr
Hunger
ist
längst
nicht
gestillt
И
ее
голод
давно
не
утолен
Sie
wischt
Staub
und
bleibt
stehn
Она
вытирает
пыль
и
остается
стоять
An
der
Wohnzimmerwand
vor
dem
süßen
Familienbild
На
стене
гостиной
перед
милым
семейным
изображением
Heimlich
träumt
sie
sich
fort
Втайне
она
мечтает
о
том,
чтобы
Heimlich
sucht
ihre
Liebe
den
fast
schon
vergessenen
Ort
Тайно
ее
любовь
ищет
почти
забытое
место
Wo
heimliche
Wünsche
vergeh'n
Где
тайные
желания
проходят
Heimlich,
in
Arme,
die
zärtlich
versteh'n
Тайком,
в
объятия,
нежно
понимающие
Und
der
junge
Mann,
der
sie
im
Traum
besucht
И
молодой
человек,
который
посещает
ее
во
сне
Kümmert
sich
und
betet
sie
an
Заботится
и
поклоняется
ей
Und
sie
hofft
und
sie
fürchtet
den
Augenblick
И
она
надеется,
и
она
боится
этого
момента
Da
sie
ihn
wirklich
trifft
Поскольку
она
действительно
встречает
его
Denn
- was
dann?
Потому
что
- что
тогда?
EINE
WAHRSCHEINLICH
SEHR
ALLTÄGLICHE
GESCHICHTE
ВЕРОЯТНО,
ОЧЕНЬ
ОБЫДЕННАЯ
ИСТОРИЯ
DRAMATISCH
WIRD
SIE
ERST,
WENN
DIE
FRAGE
"WAS
DANN?"
ОНА
СТАНОВИТСЯ
ДРАМАТИЧНОЙ
ТОЛЬКО
ТОГДА,
КОГДА
НА
ВОПРОС
"ЧТО
ТОГДА?"
WIRKLICH
ZUR
KLÄRUNG
KOMMT.
SIND
WIR
EIGENTLICH
DIE
JUNGEN
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО,
ПРИХОДИТ
К
РАЗЪЯСНЕНИЮ.
МЫ
НА
САМОМ
ДЕЛЕ
МАЛЬЧИКИ
MÄNNER
AUS
DEM
TRAUM?
ODER
EBEN
AUCH
ZU
HAUSE
DIE
МУЖЧИНЫ
ИЗ
СНА?
ИЛИ
ДАЖЕ
ДОМА
У
ERFOLGREICHEN
MÄNNER,
DIE
VIEL
ZU
SELTEN
KOMPLIMENTE
УСПЕШНЫЕ
МУЖЧИНЫ,
КОТОРЫЕ
СЛИШКОМ
РЕДКО
ДЕЛАЮТ
КОМПЛИМЕНТЫ
AUSTEILEN?
WER
WEISS
РАЗДАТЬ?
КАК
ЗНАТЬ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! Feel free to leave feedback.