Pur - Heimlich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pur - Heimlich




Sie kann sich nicht beklagen
Она не может жаловаться
Eigentlich geht es ihr doch ziemlich gut
На самом деле, с ней все в порядке
Na ja, sie weiß, nach so vielen Jahren
Ну, она знает, после стольких лет
Fehlt das Feuer
Не хватает огня
Doch bleibt ihr immer noch
Но вы все еще остаетесь
Etwas von der wärmenden Glut
Что-то от согревающих углей
Da sind die ersten kleinen Falten
Вот первые маленькие морщинки
Auf ihrer immer noch recht jugendlichen Haut
На ее все еще довольно молодой коже
Oh ja, sie hat sich wirklich gut gehalten
О да, она действительно хорошо держалась
Doch seine seltenen Komplimente
Но его редкие комплименты
Klingen viel zu vertraut
Звучит слишком знакомо
Sie ist Hausfrau und Mutter
Она домохозяйка и мама
Hat beides gewollt, doch da war irgendwann auch mal mehr
Хотел и того, и другого, но в какой-то момент было и больше
Manchmal fragt sie sich, war das nun alles
Иногда она задается вопросом, было ли это все сейчас
Doch dann räumt sie hinter den Kindern her
Но потом она убирается за детьми
Heimlich träumt sie sich fort
Втайне она мечтает о том, чтобы
Heimlich sucht ihre Liebe den fast schon vergessenen Ort
Тайно ее любовь ищет почти забытое место
Wo heimliche Wünsche vergeh'n
Где тайные желания проходят
Heimlich, in Arme, die zärtlich versteh'n
Тайком, в объятия, нежно понимающие
Früher war er anders
Раньше он был другим
Sie waren frisch verliebt, das ideale Paar
Они были недавно влюблены, идеальная пара
Er war erfolgreich, dann die Heirat
Он был успешным, потом женитьба
Und die Zukunft war schon immer völlig klar
И будущее всегда было совершенно ясным
Ja, sie weiß, was sie hat
Да, она знает, что у нее есть
Doch sie spürt, was ihr fehlt
Но она чувствует, чего ей не хватает
Und ihr Hunger ist längst nicht gestillt
И ее голод давно не утолен
Sie wischt Staub und bleibt stehn
Она вытирает пыль и остается стоять
An der Wohnzimmerwand vor dem süßen Familienbild
На стене гостиной перед милым семейным изображением
Heimlich träumt sie sich fort
Втайне она мечтает о том, чтобы
Heimlich sucht ihre Liebe den fast schon vergessenen Ort
Тайно ее любовь ищет почти забытое место
Wo heimliche Wünsche vergeh'n
Где тайные желания проходят
Heimlich, in Arme, die zärtlich versteh'n
Тайком, в объятия, нежно понимающие
Und der junge Mann, der sie im Traum besucht
И молодой человек, который посещает ее во сне
Kümmert sich und betet sie an
Заботится и поклоняется ей
Und sie hofft und sie fürchtet den Augenblick
И она надеется, и она боится этого момента
Da sie ihn wirklich trifft
Поскольку она действительно встречает его
Denn - was dann?
Потому что - что тогда?
EINE WAHRSCHEINLICH SEHR ALLTÄGLICHE GESCHICHTE
ВЕРОЯТНО, ОЧЕНЬ ОБЫДЕННАЯ ИСТОРИЯ
DRAMATISCH WIRD SIE ERST, WENN DIE FRAGE "WAS DANN?"
ОНА СТАНОВИТСЯ ДРАМАТИЧНОЙ ТОЛЬКО ТОГДА, КОГДА НА ВОПРОС "ЧТО ТОГДА?"
WIRKLICH ZUR KLÄRUNG KOMMT. SIND WIR EIGENTLICH DIE JUNGEN
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ПРИХОДИТ К РАЗЪЯСНЕНИЮ. МЫ НА САМОМ ДЕЛЕ МАЛЬЧИКИ
MÄNNER AUS DEM TRAUM? ODER EBEN AUCH ZU HAUSE DIE
МУЖЧИНЫ ИЗ СНА? ИЛИ ДАЖЕ ДОМА У
ERFOLGREICHEN MÄNNER, DIE VIEL ZU SELTEN KOMPLIMENTE
УСПЕШНЫЕ МУЖЧИНЫ, КОТОРЫЕ СЛИШКОМ РЕДКО ДЕЛАЮТ КОМПЛИМЕНТЫ
AUSTEILEN? WER WEISS
РАЗДАТЬ? КАК ЗНАТЬ





Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl


Attention! Feel free to leave feedback.