Lyrics and translation Pur - Lena - Live aus Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lena - Live aus Berlin
Лена - Живое выступление из Берлина
Die
Augenringe
erzählen
die
Nacht.
Круги
под
глазами
рассказывают
о
ночи.
Fremdes
Hotel,
bin
fröstelnd
aufgewacht.
Чужой
отель,
проснулся,
дрожу
от
холода.
Mit
'nem
Gewissen,
das
mich
ständig
beisst.
С
совестью,
которая
постоянно
грызет
меня.
Oh,
du
fehlst
mir
so.
О,
как
же
мне
тебя
не
хватает.
In
der
Arena
gestern
noch
der
Held.
На
арене
вчера
ещё
был
героем.
Heute
der
Typ,
der
den
Hörer
falsch
herum
hält.
Сегодня
— тот
парень,
который
держит
трубку
неправильно.
Ach,
warum
gehst
du
denn
nicht
ran?
Ах,
почему
же
ты
не
берёшь
трубку?
Ich
vermiss
dich
so.
Я
так
по
тебе
скучаю.
Wenn
der
Himmel
mir
jetzt
auf
den
Kopf
drauf
fällt,
Если
небо
сейчас
рухнет
мне
на
голову,
Bist
du
die
einzige,
die
noch
zu
mir
hält.
Ты
единственная,
кто
ещё
будет
на
моей
стороне.
Ich
brauch
jetzt
deine
ruhige
Hand.
Мне
нужна
сейчас
твоя
спокойная
рука.
Oh,
meld
dich
doch
bei
mir,
О,
отзовись
же,
Oh,
ich
gäb
sonst
was
dafür.
О,
я
бы
всё
отдал
за
это.
Du
hast
es
oft
nicht
leicht.
Тебе
часто
нелегко.
Wie
weit
die
Kraft
doch
reicht,
Как
далеко
простираются
твои
силы,
Wenn
ich
am
Boden
liege,
Когда
я
лежу
на
дне,
Erzählst
du
mir,
dass
ich
bald
fliege.
Ты
говоришь
мне,
что
я
скоро
взлечу.
Wie
ein
klarer,
warmer
Wind,
Как
ясный,
тёплый
ветер,
Wenn
die
Tage
stürmisch
sind,
Когда
дни
бушуют,
Lass
ich
mich
zu
dir
treiben,
Я
позволяю
себе
дрейфовать
к
тебе,
Seelen
aneinander
reiben.
Души
трутся
друг
о
друга.
Bin
viel
zu
oft
weit
weg
von
dir.
Я
слишком
часто
далеко
от
тебя.
Abgestürzt,
gestrandet
neben
dir.
Разбился,
выброшен
на
берег
рядом
с
тобой.
Mein
Glück,
dass
du
Bruchpiloten
magst.
Моё
счастье,
что
ты
любишь
пилотов,
потерпевших
крушение.
Du
kennst
mich
gut,
ich
schwör
dir
nie
zu
viel.
Ты
хорошо
меня
знаешь,
я
никогда
не
обещаю
тебе
слишком
многого.
Aber
du
weisst,
du
t
mein
wahres
Ziel.
Но
ты
знаешь,
ты
— моя
истинная
цель.
Du
hast
mich
immer
noch
nicht
satt.
Ты
мне
всё
ещё
не
надоела.
Du
t
Luft
für
mich,
die
ich
zum
Atmen
brauch'.
Ты
— воздух
для
меня,
которым
я
дышу.
Die
Landebahn
in
meinem
Bauch,
Взлётно-посадочная
полоса
в
моём
животе,
Die
Tropfen
für
mein
schwaches
Herz.
Капли
для
моего
слабого
сердца.
Ich
lieb
dich
alltagsgrau,
Я
люблю
тебя
в
серые
будни,
Oh,
ich
lieb
dich
sonntagsblau.
О,
я
люблю
тебя
в
голубые
воскресенья.
Du
hast
es
oft
nicht
leicht.
Тебе
часто
нелегко.
Wie
weit
die
Kraft
doch
reicht,
Как
далеко
простираются
твои
силы,
Wenn
ich
am
Boden
liege,
Когда
я
лежу
на
дне,
Erzählst
du
mir,
dass
ich
bald
fliege.
Ты
говоришь
мне,
что
я
скоро
взлечу.
Wie
ein
klarer,
warmer
Wind,
Как
ясный,
тёплый
ветер,
Wenn
die
Tage
stürmisch
sind,
Когда
дни
бушуют,
Lass
ich
mich
zu
dir
treiben,
Я
позволяю
себе
дрейфовать
к
тебе,
Seelen
aneinander
reiben.
Души
трутся
друг
о
друга.
Du
hast
es
oft
nicht
leicht.
Тебе
часто
нелегко.
Wie
weit
die
Kraft
doch
reicht,
Как
далеко
простираются
твои
силы,
Wenn
ich
am
Boden
liege,
Когда
я
лежу
на
дне,
Erzählst
du
mir,
dass
ich
bald
fliege.
Ты
говоришь
мне,
что
я
скоро
взлечу.
Wie
ein
klarer,
warmer
Wind,
Как
ясный,
тёплый
ветер,
Wenn
die
Tage
stürmisch
sind,
Когда
дни
бушуют,
Lass
ich
mich
zu
dir
treiben,
Я
позволяю
себе
дрейфовать
к
тебе,
Seelen
aneinander
reiben.
Души
трутся
друг
о
друга.
Du
hast
es
oft
nicht
leicht.
Тебе
часто
нелегко.
Wie
weit
die
Kraft
doch
reicht.
Как
далеко
простираются
твои
силы.
Wenn
ich
am
Boden
liege,
Когда
я
лежу
на
дне,
Erzählst
du
mir
das
ich
bald
fliege.
Ты
говоришь
мне,
что
я
скоро
взлечу.
Wie
ein
klarer,
warmer
Wind,
Как
ясный,
тёплый
ветер,
Wenn
die
Tage
stürmisch
sind,
Когда
дни
бушуют,
Lass
ich
mich
zu
dir
treiben,
Я
позволяю
себе
дрейфовать
к
тебе,
Seelen
aneinander
reiben.
Души
трутся
друг
о
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ingo Reidl, Hartmut Engler, Ralf Gerlach
Attention! Feel free to leave feedback.