Lyrics and translation Pur - Medley: Parkbank / Prinzessin / Geweint vor Glück - Live aus Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Parkbank / Prinzessin / Geweint vor Glück - Live aus Berlin
Попурри: Парковая скамейка / Принцесса / Плакал от счастья - Живое выступление из Берлина
Es
tut
mir
leid,
Прости
меня,
Wenn
ich
oft
nicht
richtig
zuhör',
Если
я
часто
не
слушаю
тебя
как
следует,
Wenn
ich
in
Gedanken
und
nicht
wirklich
bei
dir
bin.
Если
я
витаю
в
облаках
и
не
нахожусь
рядом
с
тобой
по-настоящему.
Es
tut
mir
leid,
dass
meine
Sorgen,
meine
Nöte,
meine
Pläne,
Прости
меня,
что
мои
заботы,
мои
трудности,
мои
планы
Oft
viel
wichtiger,
als
deine
für
mich
sind.
Часто
кажутся
мне
гораздо
важнее
твоих.
Doch
es
tut
mir
gar
nicht
leid,
dass
ich
so
fühle,
wie
ich
fühl',
Но
я
совсем
не
жалею,
что
чувствую
то,
что
чувствую,
Nein,
das
tut
mir
nicht
leid.
Нет,
об
этом
я
не
жалею.
Ich
kann
dein
Licht
im
Dunkeln
sehn',
Я
вижу
твой
свет
во
тьме,
Ich
will
mit
dir
den
ganzen
Weg
lang
gehn'.
Я
хочу
пройти
с
тобой
весь
этот
путь.
Bei
allen
Unterschieden
und
Problemen,
Несмотря
на
все
наши
различия
и
проблемы,
Kann
ich
uns
doch
in
der
Zukunft
grau
vertraut,
Я
вижу
нас
в
будущем,
седых
и
близких,
Auf
einer
Parkbank
sitzen
sehn'.
Сидящими
на
парковой
скамейке.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
sehr
oft
übersehe,
Прости
меня,
что
я
очень
часто
не
замечаю,
Was
du
nicht
nur
für
dich,
sondern
für
uns
beide
tust.
То,
что
ты
делаешь
не
только
для
себя,
но
и
для
нас
обоих.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
immer
zeigen
kann
und
sagen
kann,
Прости
меня,
что
я
не
всегда
могу
показать
и
сказать,
Was
in
mir
ist
und
ja,
wie
wichtig
du
mir
bist.
Что
у
меня
на
душе
и,
да,
как
ты
мне
важна.
Doch
es
tut
mir
gar
nicht
leid,
dass
es
so
ist,
wie
es
jetzt
ist,
Но
я
совсем
не
жалею,
что
все
так,
как
есть
сейчас,
Nein,
das
tut
mir
nicht
leid.
Нет,
об
этом
я
не
жалею.
Ich
kann
dein
Licht
im
Dunkeln
sehn',
Я
вижу
твой
свет
во
тьме,
Ich
will
mit
dir
den
ganzen
Weg
lang
gehn'.
Я
хочу
пройти
с
тобой
весь
этот
путь.
Bei
allen
Unterschieden
und
Problemen,
Несмотря
на
все
наши
различия
и
проблемы,
Kann
ich
uns
doch
in
der
Zukunft
grau
vertraut,
Я
вижу
нас
в
будущем,
седых
и
близких,
Auf
einer
Parkbank
sitzen
sehn'.
Сидящими
на
парковой
скамейке.
Oh
oh
oh
La
la
na
na
na
Ich
kann
dein
Licht
im
Dunkeln
sehn',
О-о-о
Ла-ла-на-на-на
Я
вижу
твой
свет
во
тьме,
Ich
will
mit
dir
den
ganzen
Weg
lang
gehn'.
Я
хочу
пройти
с
тобой
весь
этот
путь.
Bei
allen
Unterschieden
und
Problemen,
Несмотря
на
все
наши
различия
и
проблемы,
Kann
ich
uns
doch
in
der
Zukunft
grau
vertraut,
Я
вижу
нас
в
будущем,
седых
и
близких,
Auf
einer
Parkbank
sitzen
sehn'.
Сидящими
на
парковой
скамейке.
Bei
allen
Unterschieden
und
Problemen,
Несмотря
на
все
наши
различия
и
проблемы,
Kann
ich
uns
doch
in
der
Zukunft
grau
vertraut,
Я
вижу
нас
в
будущем,
седых
и
близких,
Auf
einer
Parkbank
sitzen
sehn'
Сидящими
на
парковой
скамейке.
Wenn
der
Morgen
still
und
heimlich
Когда
утро
тихо
и
незаметно
In
das
Zimmer
kriecht
Прокрадывается
в
комнату
Und
ich
beim
ersten
Augenaufschlag
И
я,
открыв
глаза,
Deine
Nähe
rieche
Чувствую
твой
запах
рядом
Wenn
das
Tageslicht
allmählich
Когда
дневной
свет
постепенно
Jeden
Traum
vertreibt
Разгоняет
все
сны
Und
der
Kopf
kreist
um
И
голова
кружится
от
Phantasie
und
Wirklichkeit
Фантазий
и
реальности
Dann
schau'
ich
Dir
Prinzessin
Тогда
я
смотрю
на
тебя,
принцесса,
Beim
schlafen
zu.
Пока
ты
спишь.
Du
bist
so
wunderschön
Ты
такая
красивая.
Prinzessin,
laß
die
Augen
zu
Принцесса,
закрой
глаза,
Ich
will
ganz
tief
in
Dich
sehen
Я
хочу
заглянуть
глубоко
в
тебя,
Wie
Du
zuckst
und
wie
Dich
schaudert
Видеть,
как
ты
вздрагиваешь
и
дрожишь,
Wie
Du
friedlich
schläfst
Как
ты
мирно
спишь.
Ich
schleich'
mich
in
den
Traum
zu
Dir
Я
прокрадываюсь
в
твой
сон,
Ich
liebe
Dich
Я
люблю
тебя.
Ich
mag
Dich
schlafen
sehen
Мне
нравится
смотреть,
как
ты
спишь,
Prinzessin
ich
mag
dich
schlafen
sehn
Принцесса,
мне
нравится
смотреть,
как
ты
спишь,
Ich
mag
dich
schlafen
sehn
Мне
нравится
смотреть,
как
ты
спишь.
Ich
hab'
geweint
vor
Glück,
geweint
vor
Glück
Я
плакал
от
счастья,
плакал
от
счастья,
Alle
Dämme
brachen,
trotzdem
blieb
die
Katastrophe
aus
Все
плотины
прорвало,
но
катастрофы
не
случилось,
Geweint
vor
Glück,
geweint
vor
Glück
Плакал
от
счастья,
плакал
от
счастья,
Hab'
mich
höchstens
meiner
Tränen
stolz
geschämt
Разве
что
стыдился
своих
слез.
Ich
hab'
geweint
vor
Glück
Я
плакал
от
счастья.
Ja
nana
na
na
na
Да
на-на-на-на-на
Ich
hab
Geweint
vor
Glück
Я
плакал
от
счастья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl, Martin Ansell
Attention! Feel free to leave feedback.