Lyrics and translation Pur - Medley: Wenn Sie diesen Tango hört / Seiltänzertraum / Heimlich / Herzbeben / Wenn du da bist, Lucy / Brüder / Indianer / Funkelperlenaugen - Live aus Berlin
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Wenn Sie diesen Tango hört / Seiltänzertraum / Heimlich / Herzbeben / Wenn du da bist, Lucy / Brüder / Indianer / Funkelperlenaugen - Live aus Berlin
Попурри: Если ты услышишь это танго / Мечта канатоходца / Тайно / Сердцебиение / Когда ты здесь, Люси / Братья / Индейцы / Глаза, сверкающие как жемчуг - Живое выступление из Берлина
Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
Она сидит на своем старом диване
Aus der Wirtschaftswunder–Zeit
Времен экономического чуда
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Две поздравительные открытки на столе
Dallas ist längst vorbei
Даллас давно прошел
Alles Gute zum einundsechzigsten
С днем рождения, шестьдесят один
Liebe Omi, tschüs, bis bald
Любимая бабушка, пока, до скорого
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
Дети выросли и уехали из дома
Die Wohnung ist oft kalt.
В квартире часто холодно.
Irgendwas hat sie immer zu tun
У нее всегда есть чем заняться
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
Она распределяет домашние дела
Und jeden Abend schaltet sie ab
И каждый вечер она выключает себя
Und das Fernsehen ein
И включает телевизор
Das war nicht immer so
Так было не всегда
Erst seit sie allein ist
Только с тех пор, как она одна
Seit ihr Mann starb
С тех пор, как умер ее муж
Den sie mit feuchten Augen vermißt
Которого она вспоминает со слезами на глазах
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Она так любила танцевать с ним
Und manchmal, wenn's zu sehr weh tut
И иногда, когда слишком больно
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Она ставит свою любимую пластинку
Und tanzt ganz für sich
И танцует сама с собой
Wenn sie diesen Tango hört,
Когда она слышит это танго,
Vergißt sie die Zeit
Она забывает о времени
Wie sie jetzt lebt ist weit, weit entfernt
То, как она живет сейчас, далеко, далеко
Wie ein längst verglühter Stern
Как давно погасшая звезда
Tagverdrossen senkt sich dichter Schleier namens Nacht
Тоска по дню спускается плотной завесой по имени ночь
Die Tropfen die ans Fenster trommeln
Капли, барабанящие по окну
Halten mich nicht wach
Не могут меня разбудить
Mmh, ich tauche ein
Ммм, я погружаюсь
Laß all die Traumtanzgeister zu mir rein
Пусть все духи сказочного танца войдут в меня
Das Kind ist längst erwachsen
Ребенок давно вырос
Und versteckt sich doch im Mann
Но все еще прячется в мужчине
Es läuft die Treppe ständig hoch
Он постоянно бежит вверх по лестнице
Und kommt nie oben an
И никогда не добирается до верха
Jede Stufe ist der nächste Wunsch
Каждая ступенька
- это следующее желание
Der in Erfüllung geht
Которое исполняется
Oh, das Kind stellt fest, das ist nicht schön
О, ребенок понимает, что это не прекрасно
Und schmaler wird der Weg
И путь становится уже
Manche jubeln laut, manche schrei'n "Spring"
Некоторые громко ликуют, некоторые кричат "Прыгай"
Ach, wen kümmert schon die Balance
Ах, кого волнует равновесие
Keiner sieht die feinen Angstschweißtropfen
Никто не видит мелких капель холодного пота
Es bleibt die Flucht in Trance
Остается только бегство в транс
Halt mich fest,
Держи меня крепче,
Damit von mir mehr übrig bleibt
Чтобы от меня осталось больше
Als dieser kleine Rest
Чем этот маленький остаток
Kennst Du den Seiltänzertraum, ich stürz' ab
Знаешь ли ты мечту канатоходца, я падаю
Doch ich lebe noch, Dein Netz fängt mich auf
Но я все еще жив, твоя сеть ловит меня
Mitten im Schoß, in Deinem Schoß
В самом центре, в твоих объятиях
Traumtanztrapez, ich stürz' ab
Танцующая трапеция мечты, я падаю
Doch ich lebe noch, ich tauch' mich hinein
Но я все еще жив, я погружаюсь
In deinen Schoß, mitten im Schoß.
В твои объятия, в самый центр.
Kennst Du den Seiltänzertraum, ich stürz' ab
Знаешь ли ты мечту канатоходца, я падаю
Doch ich lebe noch, Dein Netz fängt mich auf
Но я все еще жив, твоя сеть ловит меня
Mitten im Schoß, in Deinem Schoß
В самом центре, в твоих объятиях
Traumtanztrapez, ich stürz' ab
Танцующая трапеция мечты, я падаю
Doch ich lebe noch, ich tauch' mich hinein
Но я все еще жив, я погружаюсь
In deinen Schoß, mitten im Schoß.
В твои объятия, в самый центр.
Und jetzt geht's Schlag auf Schlag lauter kleine musikalische Überraschungen
А теперь, барабанная дробь, много маленьких музыкальных сюрпризов
Sie kann sich nicht beklagen
Она не может жаловаться
Eigentlich geht es ihr doch ziemlich gut
На самом деле, у нее все довольно хорошо
Na ja, sie weiß, nach so vielen Jahren
Ну да, она знает, после стольких лет
Fehlt das Feuer,
Нет огня,
Doch bleibt ihr immer noch
Но у нее все еще остается
Etwas von der wärmenden Glut
Что-то от согревающего жара
Da sind die ersten kleinen Falten
Появились первые морщинки
Auf ihrer immer noch recht jugendlichen Haut
На ее все еще довольно молодой коже
Oh ja, sie hat sich wirklich gut gehalten
О да, она действительно хорошо сохранилась
Doch seine seltenen Komplimente
Но его редкие комплименты
Klingen viel zu vertraut
Звучат слишком привычно
Sie ist Hausfrau und Mutter
Она домохозяйка и мать
Hat beides gewollt, doch da war irgendwann auch mal mehr
Хотела и того, и другого, но когда-то было и больше
Manchmal fragt sie sich war das alles
Иногда она спрашивает себя, было ли это все
Doch dann räumt sie hinter den Kindern her
Но потом она убирает за детьми
Heimlich träumt sie sich fort
Тайно она мечтает уйти
Heimlich sucht ihre Liebe den fast schon vergessenen Ort,
Тайно ее любовь ищет почти забытое место,
Wo heimliche Wünsche vergeh'n
Где тайные желания исчезают
Heimlich, in Arme, die zärtlich versteh'n
Тайно, в объятиях, которые нежно понимают
Heimlich träumt sie sich fort
Тайно она мечтает уйти
Heimlich sucht ihre Liebe den fast schon vergessenen Ort,
Тайно ее любовь ищет почти забытое место,
Wo heimliche Wünsche vergeh'n
Где тайные желания исчезают
Heimlich, in Arme, die zärtlich versteh'n
Тайно, в объятиях, которые нежно понимают
Du bist wie ein Herzbeben
Ты как землетрясение
Erschütterst bis ins Mark
Потрясаешь до глубины души
Bin irritiert, verlegen
Я растерян, смущен
Doch jetzt erst recht
– ganz stark
Но теперь еще сильнее
– совершенно точно
Du bist wie ein Herzbeben
Ты как землетрясение
Tief und mittendrin
Глубоко и внутри
Ich will dich erleben
Я хочу испытать тебя
Wenn das allerletzte Eis zerspringt
Когда растает последний лед
Wenn Du da bist
Когда ты рядом
Wenn Du Licht siehst
Когда ты видишь свет
Und das zum allerersten Mal
И это в первый раз
Wenn sie Dich sieht
Когда она видит тебя
Wenn Du mich siehst
Когда ты видишь меня
Dann glaub' ich, werden Wunder wahr
Тогда, я верю, чудеса случаются
Wir steh'n Dir bei, oh wir zwei
Мы с тобой, о, мы вдвоем
Wir steh'n Dir bei, aus zwei mach drei
Мы с тобой, из двух получается три
Du verstehst mich zu mindest
Ты меня понимаешь, по крайней мере
Glaub ich das vielleicht ist das auch egal
Я думаю, возможно, это и неважно
Oho...
Ого...
Lucy ach Lucy
Люси, ах, Люси
Oho... wenn ich dich nicht hät
Ого... если бы тебя у меня не было
Dann wär es tristend dann wäre es trauriger und im leben nicht so nett
Тогда было бы грустно, тогда было бы печальнее, и жизнь была бы не такой приятной
Ohoho...
Огого...
Lucy ach Lucy
Люси, ах, Люси
Fühl dich wohl in deinem Fell
Чувствуй себя хорошо в своей шкурке
Und bleib bei mir
И оставайся со мной
Auf dem Sofa beste Katze dieser Welt
На диване, лучшая кошка в мире
Beste Katze dieser Welt
Лучшая кошка в мире
Wünsche sind so mächtig.
Желания так могущественны.
Sie kriegen Mauern klein.
Они разрушают стены.
Auch die letzten kalten Krieger
Даже последние холодные воины
Seh'n das irgendwann mal ein.
Когда-нибудь это поймут.
Grenzen ohne Zäune sind da nur das erste Ziel,
Границы без заборов
- это только первая цель,
Ja, die Köpfe sind am Denken,
Да, головы думают,
Und kein Herz bleibt dabei kühl.
И ни одно сердце не остается равнодушным.
Stell Dir vor.
Представь себе.
Daß Brüder endlich Brüder sind.
Что братья наконец-то братья.
Nie mehr vergossenes Blut,
Больше не проливается кровь,
Kein Herz mehr blind.
Ни одно сердце больше не слепо.
Stell Dir vor,
Представь себе,
'Ne faire Chance für jedes Kind
Честный шанс для каждого ребенка
Spürst Du, daß wir damit nicht alleine sind.
Чувствуешь ли ты, что мы в этом не одиноки.
So Berlin jetzt seid ihr dran
Итак, Берлин, теперь ваша очередь
Stell Dir vor.
Представь себе.
Daß Brüder endlich Brüder sind.
Что братья наконец-то братья.
Nie mehr vergossenes Blut,
Больше не проливается кровь,
Kein Herz mehr blind.
Ни одно сердце больше не слепо.
Stell Dir vor,
Представь себе,
'Ne faire Chance für jedes Kind
Честный шанс для каждого ребенка
Spürst Du, daß wir damit nicht alleine sind.
Чувствуешь ли ты, что мы в этом не одиноки.
Spürt ihr's dass wir damit nicht alleine sind?
Чувствуете ли вы, что мы в этом не одиноки?
Stellt euch vor, dass wir damit nicht alleine sind.
Представьте себе, что мы в этом не одиноки.
Wo sind all die Indianer hin
Куда пропали все индейцы
Wann verlor das große Ziel den Sinn
Когда великая цель потеряла смысл
Dieses alte Bild aus der Kinderzeit
Эта старая картинка из детства
Zeigt alle Brüder vom Stamm der Gerechtigkeit
Показывает всех братьев из племени справедливости
Wir waren bunt bemalt und mit wildem Schrei
Мы были раскрашены яркими красками и с диким криком
Stand jeder stolze Krieger den schwachen bei
Каждый гордый воин помогал слабому
Unser Ehrenwort war heilig
Наше слово чести было свято
Nur ein Bleichgesicht betrog
Только бледнолицый обманул
Und es waren gute Jahre
И это были хорошие годы
Bis der erste sich belog
Пока первый не обманул себя
Wo sind all die Indianer hin
Куда пропали все индейцы
Wann verlor das große Ziel den Sinn
Когда великая цель потеряла смысл
So wie Chingachgook für das Guten stehn
Так же, как Чингачгук стоит за добро
Als letzter Mohikaner unter Geiern nach dem Rechten sehn
Как последний из могикан среди стервятников, следящий за порядком
Wo sind all die Indianer hin
Куда пропали все индейцы
Wo sind all die Indianer hin
Куда пропали все индейцы
Wann verlor das große Ziel den Sinn
Когда великая цель потеряла смысл
Wann verlor das große Ziel den Sinn
Когда великая цель потеряла смысл
Ja wo sind sie denn
Да где же они
So wie Chingachgook für das Guten stehn
Так же, как Чингачгук стоит за добро
Als letzter Mohikaner unter Geiern nach dem Rechten sehn
Как последний из могикан среди стервятников, следящий за порядком
Als letzter Mohikaner unter Geiern nach dem Rechten sehn
Как последний из могикан среди стервятников, следящий за порядком
Im Hürdenlauf über tausend Wenn und Aber
В беге с препятствиями через тысячи "если" и "но"
Anstatt geradeaus auf ein unbekanntes Ziel
Вместо того, чтобы идти прямо к неизвестной цели
Ich steh' mir wieder mal selbst genau im Weg
Я снова сам себе мешаю
Wo ist die Ruhebank in diesem grenzenlosen Spiel
Где скамейка для отдыха в этой бесконечной игре
Ich denk' zuviel an übermorgen
Я слишком много думаю о послезавтра
Denk' zuviel an mich
Слишком много думаю о себе
Hab' mir den Blick verstellt, auf jetzt und hier und dich
Я потерял из виду то, что происходит здесь и сейчас, и тебя
Und was machst du
А что делаешь ты
Du blitzt mich an mit deinen Funkelperlenaugen
Ты ослепляешь меня своими сверкающими жемчужными глазами
Das tut so gut, da ist so viel für mich drin
Это так хорошо, в этом так много для меня
Das hilft viel besser als jedes Reden, jedes Denken
Это помогает гораздо лучше, чем любые разговоры, любые мысли
Nur noch Fühlen, nur noch Spüren mach jetzt Sinn
Только чувствовать, только ощущать сейчас имеет смысл
Halt mich
Обними меня
Halt mich fest und drück mich
Обними меня крепко и прижми к себе
So fest wie du kannst
Так крепко, как только можешь
Halt mich
Обними меня
Halt mich fest und drück mich
Обними меня крепко и прижми к себе
So fest wie du kannst
Так крепко, как только можешь
Oh
О
Halt mich, drück mich
Обними меня, прижми меня
Halt mich, drück mich
Обними меня, прижми меня
Halt mich so fest wie du kannst
Обними меня так крепко, как только можешь
Halt mich, drück mich
Обними меня, прижми меня
Halt mich, drück mich
Обними меня, прижми меня
Halt mich so fest wie du kannst
Обними меня так крепко, как только можешь
Du blitzt mich an mit deinen Funkelperlenaugen
Ты ослепляешь меня своими сверкающими жемчужными глазами
Das tut so gut, da ist so viel für mich drin
Это так хорошо, в этом так много для меня
Du blitzt mich an mit deinen Funkelperlenaugen
Ты ослепляешь меня своими сверкающими жемчужными глазами