Lyrics and translation Pur - Nichts Ohne Grund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts Ohne Grund
Ничего без причины
Warum
glaubst
du,
daß
das
richtig
ist,
Почему
ты
думаешь,
что
это
правильно,
Was
du
tust
und
wie
du
bist?
Что
ты
делаешь
и
какая
ты
есть?
Warum
fragst
du
dich
nie,
was
das
alles
soll,
Почему
ты
никогда
не
спрашиваешь
себя,
в
чём
смысл
всего
этого,
Ist
da
nichts,
was
du
vermißt?
Раз
ничего
тебе
не
не
хватает?
Nichts
ohne
Grund
Ничего
без
причины
Nichts
ohne
Grund
Ничего
без
причины
Warum
verlierst
du
nie
die
Fassung,
gibst
dir
nie,
ne
Chance?
Почему
ты
никогда
не
теряешь
самообладания,
не
даёшь
себе
шанса?
Explodier'
doch
mal?
oder
versink'
in
Trance.
Взорвись
же
хоть
раз!
Или
впади
в
транс.
Du
bist
nie
der
Letzte,
riskierst
nie
zu
viel,
Ты
никогда
не
последняя,
никогда
не
рискуешь
слишком
много,
Alles
was
du
nicht
tust,
tust
Du
im
Stil
Всё,
что
ты
не
делаешь,
ты
делаешь
стильно.
Du
kommst
nie
zu
spät
und
du
bist
nie
verpennt,
Ты
никогда
не
опаздываешь
и
никогда
не
просыпаешь,
Was
sich
menschlich
nennt,
ist
dir
fremd.
Всё,
что
называется
человеческим,
тебе
чуждо.
Nichts
ohne
Grund
Ничего
без
причины
Hoch
geachtet
und
schulterbeklopft,
geschätzt
und
respektiert.
Высоко
ценимая,
получающая
похвалу,
уважаемая
и
почитаемая.
Na
gut,
wenn
du
damit
zufrieden
bist,
doch
macht
denn
so
das
Leben
Spaß?
Ну
хорошо,
если
тебя
это
устраивает,
но
разве
так
жизнь
приносит
удовольствие?
Wer
stirbt
denn
schon
gern
an
Langeweile.
Кто
захочет
умереть
от
скуки.
Du
bist
so
tierisch
konsequent
Ты
такая
ужасно
последовательная
Immer
volle
100
Prozent
Всегда
на
все
сто
процентов
Du
bist
so
wahnsinnig
vernünftig
Ты
такая
безумно
разумная
Und
du
tust
nichts
ohne
Grund.
И
ты
ничего
не
делаешь
без
причины.
Du
bist
so
eklig
konsequent
Ты
такая
до
тошноты
последовательная
Einer,
der
die
Antwort
längst
schon
kennt
Та,
которая
уже
знает
ответ
Du
reistest
gern
Deine
Prinzipien
Ты
обожаешь
свои
принципы
Und
Du
tust
nichts
ohne
Grund
И
ты
ничего
не
делаешь
без
причины
Nicht
ohne
Grund
Не
без
причины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! Feel free to leave feedback.