Lyrics and translation Pur - Nie Genug
Der
Pfarrer
riß
den
Jungen
am
Haar
Священник
дернул
мальчишку
за
волосы,
Und
die
Ohrfeige
saß,
weil
er
unartig
war
И
пощечина
прилетела
за
непослушание,
Vor
der
ganzen
Klasse,
Tränen
im
Gesicht
Перед
всем
классом,
слезы
на
лице,
Das
ist
längst
verzieh'n,
der
Junge
war
ich
Это
давно
прощено,
тот
мальчишка
был
я.
Leere
Formeln,
als
Gebete
getarnt
Пустые
формулы,
замаскированные
под
молитвы,
Vor
den
Spätfolgen
der
Onanie
gewarnt.
Предупреждения
о
последствиях
онанизма.
Wunderglaube
gegen
Phantasie
Слепая
вера
против
воображения,
Gehorsame
Schäflein
fallen
auf
die
Knie
Покорные
овечки
падают
на
колени.
Sie
thronen
unfehlbar,
die
alten
Männer
in
Rom
Они
восседают
непогрешимо,
эти
старики
в
Риме,
Verbannen
sie
Zweifler
und
auch
das
Kondom
Изгоняют
сомневающихся
и
даже
презервативы.
Die
Lust
ist
des
Teufels,
aus
Angst
vor
Frauen
Похоть
— от
дьявола,
из
страха
перед
женщинами,
Welcher
Reichtum
an
Macht,
Armut
an
vertrauen
Какое
богатство
власти,
нищета
доверия.
Das
Buch
der
Bücher
auf
Regeln
beschränkt
Книга
книг
ограничена
правилами,
Was
zwischen
den
Zeilen
steht,
verdrängt
То,
что
между
строк,
вытесняется.
Habt
euch
vom
Lachen
und
Lieben
und
Leben
entfernt
Вы
отдалились
от
смеха,
любви
и
жизни,
Ich
hab'
auch
abgestreift
und
selbst
gelernt
Я
тоже
избавился
от
этого
и
сам
научился.
In
Musik,
einer
Melodie
В
музыке,
мелодии,
Die
mir
Gänsehaut
verpaßt
Которая
вызывает
у
меня
мурашки,
In
einer
Idee,
einem
Bild,
einem
wahren
Wort
В
идее,
картине,
истинном
слове,
Einem
Kuß,
der
selbstlos
macht
В
поцелуе,
который
делает
бескорыстным,
Liegt
so
viel
Gott
Столько
Бога,
Das
liegt
in
der
Luft
und
das
hat
so
viel
Kraft
Это
витает
в
воздухе
и
в
этом
столько
силы.
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает,
Jeden
Atemzug
um
Zug
Каждый
вдох,
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает,
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug
Мне
нужно
больше,
больше,
чем
достаточно,
Davon
krieg
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает.
Die
Angst
vor
der
Sünde
hat
die
Freude
gelähmt
Страх
перед
грехом
парализовал
радость,
Die
unbändige,
göttliche
Lebenslust
gezähmt
Укротил
безудержную,
божественную
жажду
жизни.
Triste
Mienen
bringen
Dunkel
ins
Licht
Унылые
лица
приносят
тьму
в
свет,
Küßt
ihr
nur
den
Boden,
ich
küss'
lieber
Dich
Вы
целуете
только
землю,
а
я
лучше
поцелую
тебя.
In
einer
Umarmung
В
объятиях,
Einer
durchgefühlten
Nacht
В
прожитой
до
конца
ночи,
Liegt
so
viel
Gott
Столько
Бога,
Mein
Gott,
das
lieb'
ich
Боже
мой,
как
я
это
люблю,
Das
hat
mich
gepackt
Это
захватило
меня.
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает,
Jeden
Atemzug
um
Zug
Каждый
вдох,
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает,
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug
Мне
нужно
больше,
больше,
чем
достаточно,
Davon
krieg
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает.
Jeden
Atemzug
um
Zug
Каждый
вдох,
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает,
Ich
brauch'
mehr,
noch
viel
mehr
Мне
нужно
больше,
намного
больше,
Noch
viel
mehr,
mehr,
mehr
Намного
больше,
больше,
больше,
Davon
krieg
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает.
Ich
hör'
ganz
tief
in
mich
Я
слушаю
глубоко
внутри
себя,
Ich
hör'
ganz
leise
meine
Stimme
Я
слышу
очень
тихо
свой
голос,
Ich
hör'
ganz
tief
in
mich
Я
слушаю
глубоко
внутри
себя,
Ich
hör'
ganz
leise,
was
die
Stimme
Я
слышу
очень
тихо,
что
голос
Singt
- und
das
klingt
Поет
— и
это
звучит
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает,
Jeden
Atemzug
um
Zug
Каждый
вдох,
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает,
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug
Мне
нужно
больше,
больше,
чем
достаточно,
Davon
krieg
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает.
Jeden
Atemzug
um
Zug
Каждый
вдох,
Davon
krieg'
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает,
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug
Мне
нужно
больше,
больше,
чем
достаточно,
Davon
krieg
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает.
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug
Мне
нужно
больше,
больше,
чем
достаточно,
Davon
krieg
ich
nie
genug
Мне
этого
никогда
не
хватает.
Fa,
fa,
na,
na,
da,
da,
da,
da,
da,
da
Фа,
фа,
на,
на,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Da,
da,
fa,
fa,
na,
na,
da,
da,
fa,
da,
da,
da,
na
Да,
да,
фа,
фа,
на,
на,
да,
да,
фа,
да,
да,
да,
на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Engler, Ingo Reidl
Attention! Feel free to leave feedback.