Save - Pure Mothmantranslation in German
Hear
the
horn
blow
from
the
mountain
Hör
das
Hupen
vom
Berg
Something's
forming
in
the
sky
Etwas
formt
sich
am
Himmel
Coalescing
like
a
secret
Verdichtet
sich
wie
ein
Geheimnis
Casting
down
its
yellow
eye
Wirft
sein
gelbes
Auge
herab
Run,
run,
run
away
don't
try
to
be
brave
Renn,
renn,
renn
weg,
versuch
nicht,
mutig
zu
sein
And
look,
look,
look
for
anything
you
can
save
Und
schau,
schau,
schau
nach
allem,
was
du
retten
kannst
Save
save
what
can
you
save
Rette,
rette,
was
kannst
du
retten?
Head
of
a
dragon
head
of
a
man
Kopf
eines
Drachen,
Kopf
eines
Mannes
When
it
arrives
there'll
be
no
time
to
plan
Wenn
es
ankommt,
gibt
es
keine
Zeit
zu
planen
You'd
better
behave
Du
solltest
dich
besser
benehmen
But
what
can
you
save
Aber
was
kannst
du
retten?
Grab
your
family
and
get
moving
Nimm
deine
Familie
und
mach
dich
auf
den
Weg
The
horizon's
gonna
crack
Der
Horizont
wird
brechen
Let
your
fight
or
flight
consume
you
Lass
deinen
Kampf-
oder
Fluchtinstinkt
dich
verzehren
But
fucking
christ
don't
you
look
back
Aber
verdammt
noch
mal,
schau
nicht
zurück
Jump,
jump,
jump
in
rhythm
with
the
shockwave
Spring,
spring,
spring
im
Rhythmus
mit
der
Schockwelle
And
leave,
leave,
leave
behind
what
you'll
never
save
Und
lass,
lass,
lass
zurück,
was
du
niemals
retten
wirst
Save
save
what
can
you
save
Rette,
rette,
was
kannst
du
retten?
Head
of
a
rabbit
head
of
a
bear
Kopf
eines
Hasen,
Kopf
eines
Bären
When
it
arrives
there'll
be
nobody
there
Wenn
es
ankommt,
wird
niemand
da
sein
Start
digging
your
grave
Fang
besser
an,
dein
Grab
zu
schaufeln
But
what
can
you
save
Aber
was
kannst
du
retten?
Transdermal
celebration
Transdermale
Feier
Caused
a
slight
mutation
in
the
riff
Verursachte
eine
leichte
Mutation
im
Riff
Toppled
down
a
nation
Stürzte
eine
Nation
zu
Fall
Sent
the
people
running
for
the
hills
Trieb
die
Leute
in
die
Hügel
But
the
mutants
that
i
see
Aber
die
Mutanten,
die
ich
sehe,
Shine
their
beauty
unto
me
Scheinen
ihre
Schönheit
auf
mich
I
wish
you
could
see
them
Ich
wünschte,
du
könntest
sie
sehen
Tectonic
tribulation
Tektonische
Trübsal
Formed
a
crust
of
green
beyond
the
reef
Bildete
eine
Kruste
aus
Grün
jenseits
des
Riffs
Waves
fell
in
formation
Wellen
fielen
in
Formation
Caused
the
plants
to
bend
with
spiked
leaves
Verursachten,
dass
sich
die
Pflanzen
mit
stacheligen
Blättern
bogen
I'm
growing
with
the
land
Ich
wachse
mit
dem
Land
Time
has
taken
my
hand
Die
Zeit
hat
meine
Hand
genommen
And
let
me
touch
them
Und
mich
sie
berühren
lassen
Hey
hey
Hey
hey
A
million
miles
to
mark
a
Eine
Million
Meilen,
um
zu
markieren
Stood
on
the
lawn
Stand
auf
dem
Rasen
He's
already
home
when
the
falling
rain
Er
ist
schon
zu
Hause,
wenn
der
fallende
Regen
Hits
his
face
Sein
Gesicht
trifft
Save
save
nothing
to
save
Rette,
rette,
nichts
zu
retten
Head
of
a
nightingale
of
a
rat
Kopf
einer
Nachtigall,
Kopf
einer
Ratte
You'd
be
surprised,
once
you
understand
that
Du
wärst
überrascht,
wenn
du
verstehst,
dass
How
easy
it
is
to
behave
Wie
einfach
es
ist,
sich
zu
benehmen
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
Be
OK
be
OK
Gut
sein,
gut
sein
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
OK
OK
OK
OK
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
Be
OK
be
OK
Gut
sein,
gut
sein
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
OK
OK
OK
OK
Save
save
nothing
to
save
Rette,
rette,
nichts
zu
retten
Head
of
an
octopus
head
of
a
snake
Kopf
eines
Oktopus,
Kopf
einer
Schlange
The
last
thing
you
know
will
be
watching
it
take
Das
Letzte,
was
du
weißt,
ist,
wie
es
dich
nimmt
All
you
claim
to
have
made
Alles,
was
du
zu
deinem
Besitz
zählst
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
Be
OK
be
OK
Gut
sein,
gut
sein
(Danglin
your
sneakers
off
the
cliff
a
mile
above
the
city
gonna
(Deine
Turnschuhe
über
die
Klippe
hängen
lassen,
eine
Meile
über
der
Stadt,
wenn
Watch
it
all
burn
down)
Du
zusiehst,
wie
alles
niederbrennt)
Everything
will
be
OK
OK
Alles
wird
gut
sein,
OK
OK
(Don't
worry
about
the
ones
you
couldn't
save
just
take
another
sip
(Mach
dir
keine
Sorgen
um
die,
die
du
nicht
retten
konntest,
nimm
einfach
noch
einen
Schluck
And
watch
it
all
burn
down)
Und
sieh
zu,
wie
alles
niederbrennt)
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
Be
OK
be
OK
Gut
sein,
gut
sein
(Danglin
your
sneakers
off
the
cliff
a
mile
above
the
city
gonna
(Deine
Turnschuhe
über
die
Klippe
hängen
lassen,
eine
Meile
über
der
Stadt,
wenn
Watch
it
all
burn
down)
Du
zusiehst,
wie
alles
niederbrennt)
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
OK
OK
OK
OK
(Don't
worry
about
the
ones
you
couldn't
save
just
take
another
sip
and
(Mach
dir
keine
Sorgen
um
die,
die
du
nicht
retten
konntest,
nimm
einfach
noch
einen
Schluck
und
Watch
it
all
burn
down)
Sieh
zu,
wie
alles
niederbrennt)
Save
save
nothing
to
save
Rette,
rette,
nichts
zu
retten
Head
of
an
antelope
head
of
a
slug
Kopf
einer
Antilope,
Kopf
einer
Schnecke
Scraping
the
surface,
releasing
the
drug
Kratzt
an
der
Oberfläche,
setzt
das
Medikament
frei
Living
deep
in
the
cave
Lebt
tief
in
der
Höhle
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
Be
OK
be
OK
Gut
sein,
gut
sein
(Danglin
your
sneakers
off
the
cliff
a
mile
above
the
city
gonna
(Deine
Turnschuhe
über
die
Klippe
hängen
lassen,
eine
Meile
über
der
Stadt,
wenn
Watch
it
all
burn
down)
Du
zusiehst,
wie
alles
niederbrennt)
(Worms
chewing
the
vine
away)
(Würmer
nagen
an
der
Ranke)
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
OK
OK
OK
OK
(Don't
worry
about
the
ones
you
couldn't
save
just
take
another
sip
(Mach
dir
keine
Sorgen
um
die,
die
du
nicht
retten
konntest,
nimm
einfach
noch
einen
Schluck
And
watch
it
all
burn
down)
Und
sieh
zu,
wie
alles
niederbrennt)
(What
happened
to
all
that
shade?)
(Was
ist
mit
all
dem
Schatten
passiert?)
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
Be
OK
be
OK
Gut
sein,
gut
sein
(Danglin
your
sneakers
off
the
cliff
a
mile
above
the
city
gonna
(Deine
Turnschuhe
über
die
Klippe
hängen
lassen,
eine
Meile
über
der
Stadt,
wenn
Watch
it
all
burn
down)
Du
zusiehst,
wie
alles
niederbrennt)
(Worms
chewing
the
vine
away)
(Würmer
nagen
an
der
Ranke)
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
OK
OK
OK
OK
(Don't
worry
about
the
ones
you
couldn't
save
just
take
another
sip
(Mach
dir
keine
Sorgen
um
die,
die
du
nicht
retten
konntest,
nimm
einfach
noch
einen
Schluck
And
watch
it
all
burn
down)
Und
sieh
zu,
wie
alles
niederbrennt)
(What
happened
to
all
that
shade?)
(Was
ist
mit
all
dem
Schatten
passiert?)
Save
save
nothing
to
save
Rette,
rette,
nichts
zu
retten
Head
of
a
mountain
goat
head
of
a
sponge
Kopf
einer
Bergziege,
Kopf
eines
Schwamms
Holding
your
nose,
taking
the
plunge
Die
Nase
zuhalten,
den
Sprung
wagen
This
was
too
close
of
a
shave
Das
war
ein
zu
knapper
Schnitt
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
Be
OK
be
OK
Gut
sein,
gut
sein
(Danglin
your
sneakers
off
the
cliff
a
mile
above
the
city
gonna
(Deine
Turnschuhe
über
die
Klippe
hängen
lassen,
eine
Meile
über
der
Stadt,
wenn
Watch
it
all
burn
down)
Du
zusiehst,
wie
alles
niederbrennt)
(Worms
chewing
the
vine
away)
(Würmer
nagen
an
der
Ranke)
(You're
never
gonna
save
me
are
you,
I
know)
(Du
wirst
mich
doch
nie
retten,
oder?
Ich
weiß)
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
OK
OK
OK
OK
(Don't
worry
about
the
ones
you
couldn't
save
just
take
another
sip
and
(Mach
dir
keine
Sorgen
um
die,
die
du
nicht
retten
konntest,
nimm
einfach
noch
einen
Schluck
und
Watch
it
all
burn
down)
Sieh
zu,
wie
alles
niederbrennt)
(What
happened
to
all
that
shade?)
(Was
ist
mit
all
dem
Schatten
passiert?)
(You're
never
gonna
save
me
are
you)
(Du
wirst
mich
doch
nie
retten,
oder?)
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
Be
OK
be
OK
Gut
sein,
gut
sein
(Danglin
your
sneakers
off
the
cliff
a
mile
above
the
city
gonna
(Deine
Turnschuhe
über
die
Klippe
hängen
lassen,
eine
Meile
über
der
Stadt,
wenn
Watch
it
all
burn
down)
Du
zusiehst,
wie
alles
niederbrennt)
(Worms
chewing
the
vine
away)
(Würmer
nagen
an
der
Ranke)
(You're
never
gonna
save
me
are
you,
I
know)
(Du
wirst
mich
doch
nie
retten,
oder?
Ich
weiß)
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
OK
OK
OK
OK
(Don't
worry
about
the
ones
you
couldn't
save
just
take
another
sip
and
(Mach
dir
keine
Sorgen
um
die,
die
du
nicht
retten
konntest,
nimm
einfach
noch
einen
Schluck
und
Watch
it
all
burn
down)
Sieh
zu,
wie
alles
niederbrennt)
(What
happened
to
all
that
shade?)
(Was
ist
mit
all
dem
Schatten
passiert?)
(You're
never
gonna
save
me
are
you)
(Du
wirst
mich
doch
nie
retten,
oder?)
Save
save
nothing
to
save
Rette,
rette,
nichts
zu
retten
Head
of
a
crocodile
head
of
a
ram
Kopf
eines
Krokodils,
Kopf
eines
Widders
Our
name
forever
will
be
your
command
Unser
Name
wird
für
immer
dein
Befehl
sein
It's
power,
pure
power
you
crave
Es
ist
Macht,
reine
Macht,
die
du
begehrst
Everything
will
be
ok
Alles
wird
gut
sein
Be
OK
be
OK
Gut
sein,
gut
sein
(Danglin
your
sneakers
off
the
cliff
a
mile
above
the
city
gonna
(Deine
Turnschuhe
über
die
Klippe
hängen
lassen,
eine
Meile
über
der
Stadt,
wenn
Watch
it
all
burn
down)
Du
zusiehst,
wie
alles
niederbrennt)
(Worms
chewing
the
vine
away)
(Würmer
nagen
an
der
Ranke)
(You're
never
gonna
save
me
are
you,
I
know)
(Du
wirst
mich
doch
nie
retten,
oder?
Ich
weiß)
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
OK
OK
OK
OK
(Don't
worry
about
the
ones
you
couldn't
save
just
take
another
sip
and
(Mach
dir
keine
Sorgen
um
die,
die
du
nicht
retten
konntest,
nimm
einfach
noch
einen
Schluck
und
Watch
it
all
burn
down)
Sieh
zu,
wie
alles
niederbrennt)
(What
happened
to
all
that
shade?)
(Was
ist
mit
all
dem
Schatten
passiert?)
(You're
never
gonna
save
me
are
you)
(Du
wirst
mich
doch
nie
retten,
oder?)
Everything
will
be
ok
Alles
wird
gut
sein
Be
OK
be
OK
Gut
sein,
gut
sein
(Danglin
your
sneakers
off
the
cliff
a
mile
above
the
city
gonna
(Deine
Turnschuhe
über
die
Klippe
hängen
lassen,
eine
Meile
über
der
Stadt,
wenn
Watch
it
all
burn
down)
Du
zusiehst,
wie
alles
niederbrennt)
(Worms
chewing
the
vine
away)
(Würmer
nagen
an
der
Ranke)
(You're
never
gonna
save
me
are
you,
I
know)
(Du
wirst
mich
doch
nie
retten,
oder?
Ich
weiß)
Everything
will
be
OK
Alles
wird
gut
sein
OK
OK
OK
OK
(Don't
worry
about
the
ones
you
couldn't
save
just
take
another
sip
and
(Mach
dir
keine
Sorgen
um
die,
die
du
nicht
retten
konntest,
nimm
einfach
noch
einen
Schluck
und
Watch
it
all
burn
down)
Sieh
zu,
wie
alles
niederbrennt)
(What
happened
to
all
that
shade?)
(Was
ist
mit
all
dem
Schatten
passiert?)
(You're
never
gonna
save
me
are
you)
(Du
wirst
mich
doch
nie
retten,
oder?)
Everything
is
perfectly
fine
Alles
ist
vollkommen
in
Ordnung
(Danglin
your
sneakers
off
the
cliff
a
mile
above
the
city
gonna
(Deine
Turnschuhe
über
die
Klippe
hängen
lassen,
eine
Meile
über
der
Stadt,
wenn
Watch
it
all
burn
down)
Du
zusiehst,
wie
alles
niederbrennt)
(Worms
chewing
the
vine
away)
(Würmer
nagen
an
der
Ranke)
(You're
never
gonna
save
me
are
you,
I
know)
(Du
wirst
mich
doch
nie
retten,
oder?
Ich
weiß)
I
am
going
to
look
divine
Ich
werde
göttlich
aussehen
(Don't
worry
about
the
ones
you
couldn't
save
just
take
another
sip
and
(Mach
dir
keine
Sorgen
um
die,
die
du
nicht
retten
konntest,
nimm
einfach
noch
einen
Schluck
und
Watch
it
all
burn
down)
Sieh
zu,
wie
alles
niederbrennt)
(What
happened
to
all
that
shade?)
(Was
ist
mit
all
dem
Schatten
passiert?)
(You're
never
gonna
save
me
are
you)
(Du
wirst
mich
doch
nie
retten,
oder?)
Everything
is
perfectly
fine
Alles
ist
vollkommen
in
Ordnung
I
am
going
to
look
Ich
werde
aussehen
Transdermal
celebration
Transdermale
Feier
Jets
flew
in
formation
I
could
see
them
Jets
flogen
in
Formation,
ich
konnte
sie
sehen
Dropping
the
crustaceans
Ließen
die
Krebstiere
fallen
Left
a
trail
of
flame
in
their
wake
Hinterließen
eine
Spur
aus
Flammen
But
where
is
the
mutation
who
told
me
it
was
safe?
Aber
wo
ist
die
Mutation,
die
mir
sagte,
dass
es
sicher
ist?
I
can't
find
him
Ich
kann
ihn
nicht
finden
Hey
hey
Hey
hey
A
million
miles
to
mark
a
Eine
Million
Meilen,
um
zu
markieren
Stood
on
the
lawn
Stand
auf
dem
Rasen
He's
already
home
when
the
falling
rain
Er
ist
schon
zu
Hause,
wenn
der
fallende
Regen
Hits
his
face
Sein
Gesicht
trifft
If
looks
could
kill
i'd
already
be
there
Wenn
Blicke
töten
könnten,
wäre
ich
schon
da
And
you
could
go
into
battle
holding
my
hair
Und
du
könntest
in
die
Schlacht
ziehen
und
mein
Haar
halten
Save
yourself
Rette
dich
selbst
Save
yourself
Rette
dich
selbst
I
can
feel
my
eyes
are
glowing
Ich
kann
spüren,
wie
meine
Augen
leuchten
Why
the
hell
is
so
much
of
my
skin
showing
Warum
zur
Hölle
zeigt
sich
so
viel
von
meiner
Haut?
Save
yourself
Rette
dich
selbst
Save
yourself
Rette
dich
selbst
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.