Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
you
off
my
mental
Ich
muss
dich
aus
meinem
Kopf
bekommen
Got
me
feelin'
sentimental
Du
bringst
mich
dazu,
sentimental
zu
werden
Writin'
to
this
instrumental
Schreibe
zu
diesem
Instrumentalstück
Should've
paid
attention
to
the
red
flags
Hätte
auf
die
Warnsignale
achten
sollen
But
all
I
saw
was
a
green
light
Aber
alles,
was
ich
sah,
war
grünes
Licht
I
ain't
never
have
a
girlfriend
before
Ich
hatte
noch
nie
eine
Freundin
Real
smart,
kinda
cute,
and
she
seemed
nice
Sehr
klug,
irgendwie
süß,
und
sie
schien
nett
zu
sein
She
had
a
boyfriend
but
she
kicked
him
to
the
curb
Sie
hatte
einen
Freund,
aber
sie
hat
ihn
in
den
Wind
geschossen
I
was
next
up
but
I
had
a
lot
to
learn
Ich
war
der
Nächste,
aber
ich
hatte
viel
zu
lernen
Looking
back
Rückblickend
I
should've
took
off
when
she
told
me
I
could
do
better
than
her
hätte
ich
abhauen
sollen,
als
sie
mir
sagte,
ich
könnte
etwas
Besseres
als
sie
finden
Agony,
betrayal,
love
and
hate
Qual,
Verrat,
Liebe
und
Hass
The
label
ain't
important
Das
Etikett
ist
unwichtig
I
feel
like
I'm
in
Star
Wars
Ich
fühle
mich
wie
in
Star
Wars
The
way
I
tried
to
force
it
cause
So
wie
ich
versucht
habe,
es
zu
erzwingen,
denn
I
got
used
to
being
wanted
by
her
ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
von
ihr
gewollt
zu
werden
Then
she
ain't
want
me
no
more
Dann
wollte
sie
mich
nicht
mehr
Had
a
dude
lined
up,
he
was
back
at
home
Hatte
einen
Typen
in
der
Hinterhand,
er
war
zu
Hause
Let's
stay
friends
was
her
pitch
to
me
"Lass
uns
Freunde
bleiben",
war
ihr
Vorschlag
an
mich
A
few
weeks
passed
Ein
paar
Wochen
vergingen
And
she
sends
me
a
snap
Und
sie
schickt
mir
einen
Snap
Saying
he
dumped
her
Sagt,
er
hätte
sie
verlassen
Now
that's
rich
to
me
Das
ist
wirklich
dreist
von
ihr
I'm
just
tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche
nur,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I'm
tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I'm
tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Everything
I
did
I
meant
to
Alles,
was
ich
getan
habe,
war
beabsichtigt
She
was
stuck
in
a
cycle
looking
for
love
Sie
war
in
einem
Kreislauf
gefangen,
auf
der
Suche
nach
Liebe
Breaking
one
dude's
heart
Brach
einem
Typen
das
Herz
Moving
on
to
the
next
Machte
mit
dem
nächsten
weiter
She
ain't
realize
she
became
the
victim
Sie
hat
nicht
gemerkt,
dass
sie
zum
Opfer
wurde
And
that
I
had
it
worst
as
a
friend
and
an
ex
Und
dass
ich
es
als
Freund
und
Ex
am
schlimmsten
hatte
Friends
told
me
keep
my
distance
Freunde
sagten
mir,
ich
solle
Abstand
halten
But
I
chose
to
stay
Aber
ich
entschied
mich
zu
bleiben
I
was
stupid
to
think
my
feelings
would
go
away
Ich
war
dumm
zu
glauben,
meine
Gefühle
würden
verschwinden
I
can't
get
her
out
my
mind
even
when
I
sleep
Ich
kann
sie
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen,
selbst
wenn
ich
schlafe
I
ain't
even
hit
it
and
I
still
feel
beat
Ich
habe
nicht
mal
mit
ihr
geschlafen
und
fühle
mich
trotzdem
fertig
Her
only
black
lover
and
black
friend
Ihr
einziger
schwarzer
Liebhaber
und
schwarzer
Freund
I
really
thought
that
made
me
special
Ich
dachte
wirklich,
das
macht
mich
besonders
I
was
young
back
then
Ich
war
damals
jung
I
really
thought
if
I
treated
her
with
nothing
but
respect
Ich
dachte
wirklich,
wenn
ich
sie
mit
nichts
als
Respekt
behandle
She'd
return
the
favor
Würde
sie
den
Gefallen
erwidern
I
guess
I
was
dumb
back
Ich
schätze,
ich
war
damals
dumm
Now
I
feel
rejected
Jetzt
fühle
ich
mich
zurückgewiesen
Denied
and
neglected
Verleugnet
und
vernachlässigt
I
see
you
watch
my
story
and
don't
reply
to
my
message
Ich
sehe,
dass
du
meine
Story
ansiehst
und
nicht
auf
meine
Nachricht
antwortest
So
I
took
you
off
snap
where
it
all
began
Also
habe
ich
dich
von
Snap
entfernt,
wo
alles
begann
Until
you
apologize
don't
call
me
friend
Bis
du
dich
entschuldigst,
nenn
mich
nicht
Freund
How
dare
you
say
you
care
for
me
Wie
kannst
du
es
wagen
zu
sagen,
dass
du
dich
um
mich
sorgst
I
was
always
by
your
side
Ich
war
immer
an
deiner
Seite
Were
you
there
for
me
Warst
du
für
mich
da
Frankly
the
way
I
feel
is
really
scaring
me
Offen
gesagt,
wie
ich
mich
fühle,
macht
mir
wirklich
Angst
Got
me
thinking
one
or
both
of
us
need
therapy
Bringt
mich
dazu
zu
denken,
dass
einer
von
uns
oder
wir
beide
eine
Therapie
brauchen
And
you
gave
me
no
option
Und
du
hast
mir
keine
Wahl
gelassen
I
had
to
remove
you
Ich
musste
dich
entfernen
I
can't
lose
myself
girl
Ich
kann
mich
nicht
selbst
verlieren,
Mädchen
I'd
rather
lose
you
Ich
verliere
lieber
dich
And
you
said
you
would
try
harder
but
you
haven't
yet
Und
du
sagtest,
du
würdest
dich
mehr
anstrengen,
aber
das
hast
du
noch
nicht
getan
And
when
you
ready
lemme
know
Und
wenn
du
bereit
bist,
lass
es
mich
wissen
But
I
had
to
jet
Aber
ich
musste
verschwinden
I'm
just
tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche
nur,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I'm
tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I'm
tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Tryna
get
you
off
my
mental
Ich
versuche,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
Everything
I
did
I
meant
to
Alles,
was
ich
getan
habe,
war
beabsichtigt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyrone Covington, Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.