Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy Es Tu Dia
Heute ist dein Tag
Pienso
que
todo
lo
que
pasa
sin
razón
Ich
denke,
dass
alles,
was
geschieht,
ohne
Grund
geschieht
Que
si
sufro
por
mi
vida
debo
hallar
la
solución
Dass,
wenn
ich
um
mein
Leben
leide,
ich
die
Lösung
finden
muss
Y
si
me
pierdo
en
un
lamento
de
tristeza
y
rendición
Und
wenn
ich
mich
in
einer
Klage
aus
Traurigkeit
und
Aufgabe
verliere
Porque
busco
tu
sonrisa
cuando
rezo
con
pasión
Weil
ich
dein
Lächeln
suche,
wenn
ich
mit
Leidenschaft
bete
Por
eso
ayúdame
si
ves
que
caigo
en
lo
profundo
Darum
hilf
mir,
wenn
du
siehst,
dass
ich
in
die
Tiefe
falle
Préstame
el
aliento
que
me
falta
si
me
hundo
Leih
mir
den
Atem,
der
mir
fehlt,
wenn
ich
versinke
Me
confundo
por
no
encontrar
mi
rumbo
Ich
bin
verwirrt,
weil
ich
meinen
Kurs
nicht
finde
Si
faltan
tus
abrazos
cuando
solo
con
mi
cuerpo
me
derrumbo
Wenn
deine
Umarmungen
fehlen,
wenn
ich
allein
mit
meinem
Körper
zusammenbreche
Perfume
de
miel,
carmín
de
rosal
Honigduft,
Karmin
des
Rosenstrauchs
Me
toca
tu
piel,
veneno
letal
Deine
Haut
berührt
mich,
tödliches
Gift
Tus
ojos
puñales
que
pueden
matar
Deine
Augen,
Dolche,
die
töten
können
Mi
cuerpo
sin
pulso
flotando
en
el
mar
Mein
Körper
ohne
Puls,
treibend
im
Meer
Explícamelo,
díctamelo,
oprimo
la
pena
que
en
mí
se
quedó
Erklär
es
mir,
diktier
es
mir,
ich
unterdrücke
den
Schmerz,
der
in
mir
blieb
Dime
que
vives,
dime
que
estás
Sag
mir,
dass
du
lebst,
sag
mir,
dass
du
da
bist
Cuenta
que
sigues
mirando
atrás
Erzähl,
dass
du
weiterhin
zurückblickst
Enciendo
la
llama
que
reclama
de
un
sonido
Ich
entzünde
die
Flamme,
die
nach
einem
Klang
verlangt
Irrumpo
tu
cama
de
dama
sola
en
el
olvido
Ich
dringe
in
dein
Bett
ein,
einer
Dame,
allein
in
der
Vergessenheit
Arrepentido,
por
no
haber
conseguido
montar
Reuig,
weil
es
mir
nicht
gelungen
ist,
zusammenzusetzen
Esas
dos
piezas
de
este
puzzle
que
te
lleva
a
estar
conmigo
Diese
zwei
Teile
dieses
Puzzles,
die
dich
dazu
führen,
bei
mir
zu
sein
Hoy
te
doy
la
luz
que
alumbrará
Heute
gebe
ich
dir
das
Licht,
das
erhellen
wird
El
camino
que
al
destino
por
tus
pasos
juzgará
Den
Weg,
den
das
Schicksal
nach
deinen
Schritten
beurteilen
wird
Es
hoy,
cuando
recuerdo
la
verdad
Es
ist
heute,
wenn
ich
mich
an
die
Wahrheit
erinnere
Que
hay
humanos
en
el
mundo
que
perdieron
la
humildad
Dass
es
Menschen
auf
der
Welt
gibt,
die
die
Demut
verloren
haben
Ni
primavera
sin
su
flor,
ni
pentágrama
sin
color
Weder
Frühling
ohne
seine
Blume,
noch
Notensystem
ohne
Farbe
Saber
que
te
marchaste
me
destroza
el
alma
con
dolor
Zu
wissen,
dass
du
gegangen
bist,
zerstört
meine
Seele
mit
Schmerz
Ese
sabor,
recuerda
mi
temor
al
vaivén
de
los
fantasmas
Dieser
Geschmack,
erinnert
meine
Furcht
an
das
Hin
und
Her
der
Geister
Que
con
sus
arcos
desgarran
al
amor
Die
mit
ihren
Bögen
die
Liebe
zerreißen
Hoy
te
doy
la
luz
que
alumbrará
Heute
gebe
ich
dir
das
Licht,
das
erhellen
wird
El
camino
que
al
destino
por
tus
pasos
juzgará
Den
Weg,
den
das
Schicksal
nach
deinen
Schritten
beurteilen
wird
Es
hoy,
cuando
recuerdo
la
verdad
Es
ist
heute,
wenn
ich
mich
an
die
Wahrheit
erinnere
Que
hay
humanos
en
el
mundo
que
perdieron
la
humildad
Dass
es
Menschen
auf
der
Welt
gibt,
die
die
Demut
verloren
haben
Por
eso
ayúdame,
si
ves
que
caigo
en
lo
profundo
Darum
hilf
mir,
wenn
du
siehst,
dass
ich
in
die
Tiefe
falle
Préstame
el
aliento
que
me
falta
si
me
hundo
Leih
mir
den
Atem,
der
mir
fehlt,
wenn
ich
versinke
Me
confundo
por
no
encontrar
mi
rumbo
Ich
bin
verwirrt,
weil
ich
meinen
Kurs
nicht
finde
Si
faltan
tus
abrazos
cuando
solo
con
mi
cuerpo
me
derrumbo
Wenn
deine
Umarmungen
fehlen,
wenn
ich
allein
mit
meinem
Körper
zusammenbreche
Kion
production
Kion
Production
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergi Pouget Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.