Lyrics and translation Puro Soultrain - Reset (2020)
Reset (2020)
Перезагрузка (2020)
Yo,
restiamo
in
casa
con
la
voce
di
Borelli
Эй,
мы
сидим
дома,
слушая
голос
Борелли,
Però
per
arrivare
a
fine
mese
qua
tocca
svuotare
i
borselli
Но
чтобы
дотянуть
до
конца
месяца,
придется
опустошить
кошельки.
Non
siamo
pivelli
aderenti
a
terra
ai
livelli
delle
Pirelli
Мы
не
новички,
прилипшие
к
земле,
как
шины
Pirelli,
Che
tipi
quelli
che
hanno
bevuto
la
storia
dei
pipistrelli
Что
за
чудаки
поверили
в
историю
про
летучих
мышей?
Confinati
senza
sentieri
all'
interno
di
quattro
cantoni
Заперты
без
тропинок
в
четырех
стенах,
Pensa
a
chi
dorme
sopra
i
cartoni
Подумай
о
тех,
кто
спит
на
картонках,
E
che
fino
a
ieri
ti
lamentavi
di
quattro
barconi,
ora
canti
dai
balconi
И
еще
вчера
ты
жаловалась
на
четыре
баржи,
а
теперь
поешь
с
балкона,
Senza
pensare
che
presto
dovremo
saltare
dietro
i
banconi
Не
думая
о
том,
что
скоро
придется
нам
прыгать
за
прилавки.
Yo,
perché
non
ci
vuole
un
genio
dell'
algebra
Эй,
не
нужно
быть
гением
алгебры,
Solo
per
fare
due
conti
e
farci
comprendere
quello
che
ci
accadrà
Чтобы
просто
подсчитать
и
понять,
что
с
нами
будет.
Abbiamo
pagato
l'
ultimo
centesimo
senza
mai
battere
palbebra
Мы
платили
до
последнего
цента,
не
моргнув
глазом,
Ma
cosa
succede
quando
la
fame
salirà
in
cattedra...
Но
что
произойдет,
когда
голод
возьмет
верх?...
E
basta
parlare
di
Alcatraz,
chiudi
la
bocca
mi
spiego
И
хватит
говорить
об
Алькатрасе,
закрой
рот,
я
объясню,
Siete
in
famiglia
e
mi
fate
i
"Locked
up"
più
di
Akon
Вы
дома,
а
ведете
себя,
как
в
"Locked
up"
у
Akon.
Sono
in
lotta
non
ci
credo
citare
il
gabbio
è
fuori
luogo
Я
борюсь,
не
верю,
что
упоминание
тюрьмы
здесь
уместно,
Così
come
il
coprifuoco,
ciò
che
c'
è
dietro
lo
scopri
dopo
Так
же,
как
и
комендантский
час,
то,
что
за
ним
стоит,
ты
узнаешь
позже.
So
che
con
quello
che
dico
vado
incontro
a
rischi
Я
знаю,
что
своими
словами
иду
на
риск,
Dici
che
è
meglio
che
ascolto
dischi
e
faccio
la
vita
dei
complottisti
ma
Ты
скажешь,
что
лучше
слушать
пластинки
и
жить,
как
конспиролог,
но
Anche
se
quest'
ansia
è
un
assillo,
io
resto
qua
sulle
spine
Даже
если
эта
тревога
не
дает
мне
покоя,
я
остаюсь
как
на
иголках.
Già
lo
sappiamo
che
infondo
"tranquillo"
ha
fatto
una
brutta
fine...
Мы
уже
знаем,
что
в
конце
концов
"спокойствие"
плохо
кончило...
E'
che
la
storia
poi
si
ripete,
il
lupo
non
perde
il
vizio
И
история
повторяется,
волк
не
меняет
своих
привычек,
Il
lucro?
già
che
ne
parli
ecco
abbiamo
un
indizio
Нажива?
Раз
уж
ты
об
этом
заговорила,
вот
у
нас
есть
зацепка.
Mentre
inermi
noi
aspettiamo
che
la
nuova
vita
abbia
inizio
Пока
мы
беспомощно
ждем,
когда
начнется
новая
жизнь,
Tu
non
cancelli
il
cao
di
vitalizio...
mai
Ты
не
откажешься
от
своей
пожизненной
доли...
никогда.
Come
manichini
siamo
fermi
qua
Мы
стоим
здесь,
как
манекены,
Ad
aspettare
che
ritorni
la
normalità
В
ожидании
возвращения
нормальной
жизни.
Ma
di
questo
2020
cosa
resterà?
Но
что
останется
от
этого
2020
года?
Un
reset
di
questa
civiltà...
Перезагрузка
этой
цивилизации...
E
noi
come
manichini
siamo
fermi
qua
И
мы,
как
манекены,
стоим
здесь,
Ad
aspettare
che
ritorni
la
normalità
В
ожидании
возвращения
нормальной
жизни.
Ma
di
questo
2020
cosa
resterà?
Но
что
останется
от
этого
2020
года?
Un
reset
di
questa
civiltà
Перезагрузка
этой
цивилизации.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Corrado
Attention! Feel free to leave feedback.