Lyrics and translation Purple Disco Machine feat. Tasita D'Mour - Rise (feat. Tasita D'Mour)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rise (feat. Tasita D'Mour)
Воспрянь (feat. Tasita D'Mour)
When
troubled
times
bring
us
down
Когда
трудные
времена
нас
одолевают,
And
you
feel
no
help
can
be
found
И
ты
чувствуешь,
что
помощи
не
найти,
We
need
to
stand
up
and
be
strong,
oh-oh
Мы
должны
быть
сильными
и
подняться,
о-о
Join
together
and
be
as
one
Объединиться
и
быть
единым
целым.
Let
me
show
you
the
way
Позволь
мне
показать
тебе
путь
To
find
a
better
place
В
лучшее
место,
If
we
only
hope
and
pray
Если
мы
будем
только
надеяться
и
молиться,
There
will
be
a
brighter
day
(we
can
rise)
Настанет
светлый
день
(мы
воспрянем).
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
Yeah
(we
can
rise)
rise
Да
(мы
воспрянем),
воспрянем
Yeah,
we
can
rise
Да,
мы
воспрянем
Yeah,
we
can
rise
Да,
мы
воспрянем
There's
people
all
around
the
world
Во
всем
мире
есть
люди,
They
need
a
helping
hand
to
hold
Которым
нужна
рука
помощи,
Just
reach
out
to
your
fellow
man,
yeah
Просто
протяни
руку
помощи
ближнему,
да,
And
help
them
any
way
you
can
И
помоги
им,
чем
сможешь.
Like
the
river
that
runs
into
the
sea
Как
река,
что
впадает
в
море,
(Runs
into
the
sea)
come
on,
children,
follow
me,
hmm
(Впадает
в
море),
пойдем,
милая,
следуй
за
мной,
хмм
We
can
rise
and
be
as
one
Мы
можем
подняться
и
быть
единым
целым,
And
take
our
place
under
the
sun
И
занять
свое
место
под
солнцем.
Let
me
show
you
the
way
Позволь
мне
показать
тебе
путь
To
find
a
better
place
В
лучшее
место,
If
we
only
hope
and
pray
Если
мы
будем
только
надеяться
и
молиться,
There
will
be
a
brighter
day
(we
can
rise)
Настанет
светлый
день
(мы
воспрянем).
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
yeah,
we
can
rise
(we
can
rise)
(Мы
воспрянем),
да,
мы
воспрянем
(мы
воспрянем)
(We
can
rise)
let
me
show
you
the
way
(Мы
воспрянем)
позволь
мне
показать
тебе
путь
To
find
a
better
place
В
лучшее
место,
If
we
only
hope
and
pray
Если
мы
будем
только
надеяться
и
молиться,
There
will
be
a
brighter
day
Настанет
светлый
день.
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
(Мы
воспрянем)
(We
can
rise)
I
know
we
can
rise
(Мы
воспрянем),
я
знаю,
мы
можем
воспрянуть.
Yeah,
we
can
rise
(rise)
Да,
мы
воспрянем
(воспрянем)
Yeah,
we
can
rise
(rise)
Да,
мы
воспрянем
(воспрянем)
Oh,
we
can
rise
(rise)
О,
мы
воспрянем
(воспрянем)
Yes,
I
know
we
can
rise
(rise)
Да,
я
знаю,
мы
можем
воспрянуть
(воспрянем)
I
know
we
can
rise
Я
знаю,
мы
можем
воспрянуть
Yes,
I
know
we
can
rise
Да,
я
знаю,
мы
можем
воспрянуть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tino Schmidt, Zachary Samuel Holt, Gavin Mills, Tasita D'mour
Attention! Feel free to leave feedback.