Lyrics and translation Purple Schulz - Bis ans Ende der Welt (Lange Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis ans Ende der Welt (Lange Version)
На край света (длинная версия)
Das
war
'ne
lange
Nacht,
das
Geld
versoffen
und
bankrott
Это
была
долгая
ночь,
деньги
пропиты
и
банкротство
Da
hat
es
Bumm
gemacht,
das
war
wie'n
Tritt
vom
lieben
Gott
Потом
бах
- словно
пинок
от
самого
Господа
Бога
Auf
einmal
standst
du
da,
ich
dachte
nur,
das
kann
nicht
sein
Вдруг
ты
появилась
передо
мной,
я
подумал,
что
это
невозможно
Wer
hat
dich
bloß
zu
mir
geschickt
Кто
тебя
ко
мне
послал?
Hat
dir
schon
mal
ein
Mensch
erzählt,
wie
wunderschön
du
bist,
mein
Kind
Тебе
кто-нибудь
говорил,
как
ты
прекрасна,
милая?
Dass
deine
Augen
Perlen
und
dass
deine
Brüste
Äpfel
sind
Что
твои
глаза
- жемчужины,
а
твои
груди
- яблоки?
Wieso
ist
eine
Frau,
wie
du
um
diese
Zeit
noch
so
allein
Почему
такая
женщина,
как
ты,
в
такое
время
одна?
Hast
du
noch
Geld
dann
lad'
ich
dich
auf
'ne
Tasse
Kaffee
ein
У
тебя
есть
деньги?
Если
нет,
то
я
приглашаю
тебя
на
чашечку
кофе.
Bis
ans
Ende
der
Welt,
bis
zum
Mars
oder
Mond
На
край
света,
до
Марса
или
Луны
Und
vielleicht
auch
noch
weiter,
wenn
sich
das
lohnt
И,
может
быть,
даже
дальше,
если
оно
того
стоит
Ich
bring'
dich
überall
hin,
ob
du
willst
oder
nicht
Я
отвезу
тебя
куда
угодно,
хочешь
ты
этого
или
нет
Bis
ans
Ende
der
Welt,
New
York,
Rio,
Shanghai
На
край
света,
в
Нью-Йорк,
Рио,
Шанхай
Überall
wo
du
hingehst
bin
ich
dabei
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
буду
рядом
Diese
Welt
ist
zwar
groß,
doch
mich
wirst
du
nicht
los
Этот
мир
велик,
но
от
меня
тебе
не
скрыться
Ein
Bierglas
fliegt
mir
ins
Gesicht,
die
Suppe
läuft
mir
in
den
Schoß
Пивной
бокал
летит
мне
в
лицо,
суп
стекает
по
штанам
Ich
verlier'
das
Gleichgewicht
und
frag'
mich
noch,
was
ist
hier
los
Я
теряю
равновесие
и
спрашиваю
себя,
что
здесь
происходит
Ist
das
der
Dank
für's
Freundlichsein
Это
благодарность
за
дружелюбие?
Die
Karten
liegen
wirklich
schlecht
für
die
Gerechtigkeit
der
Welt
Карты
легли
из
рук
вон
плохо
для
торжества
справедливости
в
этом
мире
Wo
kommen
wir
denn
hin,
wenn
jede
Frau
bloß
tut,
was
ihr
gefällt
Куда
мы
катимся,
если
каждая
женщина
делает
только
то,
что
ей
вздумается?
Das
hat
man
nun
davon,
alleine
unter
Frauen
hat
man's
schwer
Вот
тебе
и
расплата
за
то,
что
мужчинам
среди
женщин
приходится
несладко
Doch
so
schnell
gibt
ein
Mann
nicht
auf
und
ich
ruf'
ihr
hinterher
Но
мужчина
так
просто
не
сдаётся,
и
я
кричу
ей
вслед
Bis
ans
Ende
der
Welt,
bis
zum
Mars
oder
Mond
На
край
света,
до
Марса
или
Луны
Und
vielleicht
auch
noch
weiter,
wenn
sich
das
lohnt
И,
может
быть,
даже
дальше,
если
оно
того
стоит
Ich
bring'
dich
überall
hin,
ob
du
willst
oder
nicht
Я
отвезу
тебя
куда
угодно,
хочешь
ты
этого
или
нет
Bis
ans
Ende
der
Welt,
New
York,
Rio,
Shanghai
На
край
света,
в
Нью-Йорк,
Рио,
Шанхай
Überall
wo
du
hingehst
bin
ich
dabei
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
буду
рядом
Diese
Welt
ist
zwar
groß,
doch
mich
wirst
du
nicht
los
Этот
мир
велик,
но
от
меня
тебе
не
скрыться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josef Piek, Ruediger Schulz
Attention! Feel free to leave feedback.