Lyrics and translation Purple Schulz - In dieser Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In dieser Nacht
В эту ночь
Ich
fahre
völlig
planlos
Я
еду
совершенно
бесцельно,
Durch
die
Staßen
dieser
Stadt
По
улицам
этого
города.
'Ne
Million
verlass'ner
Seelen
und
der
Миллион
покинутых
душ,
и
Regen
fällt
herab
Дождь
льет
как
из
ведра.
Und
die
Scheibenwischer
quälen
sich
И
дворники
мучаются,
Von
links
nach
rechts
und
Слева
направо,
Immer
hin
und
her
Взад
и
вперед.
Frag
mich
nicht
Не
спрашивай
меня,
Was
ich
hier
will
Что
я
здесь
делаю,
Was
ich
hier
suche
Что
я
здесь
ищу.
Ich
such
nichts
Я
ничего
не
ищу.
Ich
hab's
zu
Haus
nicht
ausgehalten
Я
не
мог
оставаться
дома,
Weil
die
Wände
immer
näher
rückten
Потому
что
стены
все
ближе
подступали,
Mich
bedrückten
Меня
душили.
Daß
ich
fast
dachte
Что
я
чуть
не
подумал,
Ich
ersticke
hier
Что
здесь
задохнусь.
In
dieser
Nacht
В
эту
ночь.
Und
vorne
in
dem
Hauseingang
А
там,
у
входа
в
дом,
Lallt
einer
vor
sich
hin
Кто-то
бормочет
себе
под
нос.
Die
Langeweile
haben
Которым
скучно,
Leeren
über
ihm
Выливают
над
ним
'Nen
Benzinkanister
aus
und
sie
Канистру
с
бензином
и
Schmeißen
noch'n
Streichholz
hinterher
Бросают
туда
спичку.
Und
irgendwo
im
Krankenhaus
А
где-то
в
больнице
Wird
g'rad'n
Kind
geboren
Только
что
родился
ребенок.
Drei
Straßen
weiter
hat'ne
Трех
улицах
отсюда,
Mutter
eins
verloren
Мать
потеряла
своего.
Der
Krankenwagen
steht
noch
da
Скорая
все
еще
стоит
там,
Doch
das
Blaulicht
Но
мигалка
Brauchen
die
nicht
mehr
Им
больше
не
нужна.
In
dieser
Nacht
В
эту
ночь.
Ich
fühle
mich
wie
ausgekotzt
und
Я
чувствую
себя,
как
выжатый
лимон,
и
Innerlich
so
kalt
Внутри
так
холодно.
Ich
fühl
mich
schwach
und
hundemüd'
Я
чувствую
себя
слабым
и
собачье
усталым,
Wie
tausend
Jahre
alt
Как
будто
мне
тысяча
лет.
Ich
fühl
mich
wie
der
Köter
Я
чувствую
себя,
как
пес,
Der
da
um
die
Ecke
schleicht
Который
крадется
за
углом
Und
niemals
bellt
И
никогда
не
лает.
Ich
würd'
so
gern
aufstehn
Я
бы
так
хотел
встать,
Heut'
nacht
fehlt
mir
die
Kraft
Сегодня
ночью
у
меня
нет
сил.
Und
ich
fang
an
vor
Wut
zu
heulen
И
я
начинаю
выть
от
ярости,
Jetzt
haben
sie
auch
mich
geschafft
Теперь
они
и
меня
достали.
Doch
mich
kriegt
ihr
nicht
kaputt
Но
вы
меня
не
сломаете,
Ich
bin
noch
lang
nicht
fertig
Я
еще
не
закончил
Mit
der
Welt...
С
этим
миром...
In
dieser
Nacht
В
эту
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dieter Hoff, Josef Piek, Purple Schulz
Attention! Feel free to leave feedback.