Lyrics and translation Purple Schulz - Nichts Zu Verlieren
Nichts Zu Verlieren
Нечего терять
Du
bist
für
alle
einfach
unerreichbar
Ты
недоступна
для
всех,
Das
telefon
haben
sie
Dir
abgestellt
Телефон
отключили
тебе.
Die
mit
dem
roten
Mund
wählt
sich
die
Finger
wund
Та,
с
алыми
губами,
стирает
пальцы
в
кровь,
Denkst,
Du
bist
fertig
mit
der
Welt
Ты
думаешь,
что
с
этим
миром
покончено.
Du
glaubst
noch
schlimmer
kann
es
gar
nicht
kommen
Ты
думаешь,
хуже
уже
не
будет:
Dein
Portemonnaie
mit
tausend
Mark
ist
weg
Твой
кошелек
с
тысячью
марок
пропал,
Bis
über
beide
Ohren
verschuldet,
По
уши
в
долгах,
Job
verloren
Работу
потеряла.
Der
Wagen
ist
Dir
heut
verreckt
Сегодня
накрылась
твоя
машина.
Doch
oft
sind
das
gerad'
die
Momente
Но
часто
именно
в
такие
моменты
In
denen
irgendwas
passiert
Что-то
происходит.
In
Dir
schlummern
ganz
andere
Talente
В
тебе
дремлют
совершенно
другие
таланты,
Du
hast
sie
nur
nie
ausprobiert
Ты
просто
никогда
их
не
пробовала.
Doch
Du
hast
nichts
zu
verlieren
Ведь
тебе
нечего
терять
Außer
den
Zweifeln
und
der
Angst
Кроме
сомнений
и
страха.
Denn
wenn
Du's
wirklich
willst
Ведь
если
ты
действительно
захочешь,
Wirst
Du
Dich
wundern
Ты
удивишься,
Was
Du
alles
kannst
На
что
ты
способна.
Schleppte
bei
Hertie
morgens
Таскал
по
утрам
в
Херти
Halbe
Schweine
Свиные
туши.
War'n
nur
drei
Wochen,
Всего
три
недели,
Hatt'
die
Schnautze
voll
Достал
этот
кошмар.
Schlief
überall
nur
ein,
Спал
где
попало,
Hatt'
nichts
als
Scherereien
Одни
неприятности,
Und
keinen
Schimmer
И
никакого
просвета,
Wo
das
enden
soll
Когда
этому
придет
конец.
Ab
mittag's
wurd
der
Frust
С
полудня
топил
тоску
Dann
weggeschüttet
В
алкоголе.
Am
Abend
ging
es
weiter
in
der
Stadt
Вечером
продолжал
в
городе.
War
überall
der
Clown,
Везде
был
шутом,
Hatt'
Hunger
auf
die
Frauen
Жаждал
женщин
Und
mich
am
Ende
selber
satt
И
в
итоге
пресытился
сам
собой.
Da
kamst
Du
plötzlich
an
den
Tresen
И
тут
ты
вдруг
появилась
у
стойки
Und
warst
genauso
plötzlich
weg
И
так
же
внезапно
исчезла.
Ich
hab
gewußt,
die
Frau
ist
es
gewesen
Я
понял,
что
это
была
та
самая,
Und
wollte
wissen,
wie
sie
schmeckt
И
захотел
узнать,
какова
ты
на
вкус.
Ich
hatte
nichts
zu
verlieren
Мне
нечего
было
терять
Außer
den
Zweifeln
und
der
Angst
Кроме
сомнений
и
страха.
Denn
wenn
Du
wirklich
willst
Ведь
если
ты
действительно
захочешь,
Wirst
Du
Dich
wundern
Ты
удивишься,
Was
Du
alles
kannst
На
что
ты
способна.
Denn
wenn
Du
wirklich
willst
Ведь
если
ты
действительно
захочешь,
Wirst
Du
Dich
wundern
Ты
удивишься,
Was
Du
alles
kannst
На
что
ты
способна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josef Piek, Purple Schulz
Attention! Feel free to leave feedback.