Lyrics and translation Purple Schulz - Nie Genug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Genug
Никогда не достаточно
Der
Pfarrer
riß
den
Jungen
am
Haar
Священник
дернул
мальчишку
за
волосы,
Und
die
Ohrfeige
saß,
weil
er
unartig
war
И
пощечина
была
звонкой,
за
то,
что
был
он
непослушным.
Vor
der
ganzen
Klasse,
Tränen
im
Gesicht,
Перед
всем
классом,
слезы
на
лице,
Das
ist
längst
verzieh'n,
der
Junge
war
ich.
Это
давно
прощено,
тем
мальчишкой
был
я.
Leere
Formeln,
als
Gebete
getarnt,
Пустые
формулы,
замаскированные
под
молитвы,
Vor
den
Spätfolgen
der
Onanie
gewarnt.
Предостережения
от
последствий
онанизма.
Wunderglaube
gegen
Phantasie,
Вера
в
чудеса
против
фантазии,
Gehorsame
Schäflein
fallen
auf
die
Knie.
Послушные
овечки
падают
на
колени.
Sie
thronen
unfehlbar,
die
alten
Männer
in
Rom,
Они
восседают
непогрешимо,
эти
старики
в
Риме,
Verbannen
sie
Zweifler
und
auch
das
Kondom.
Изгоняют
сомневающихся
и
даже
презервативы.
Die
Lust
ist
des
Teufels,
aus
Angst
vor
Frauen,
Похоть
— от
дьявола,
из
страха
перед
женщинами,
Welcher
Reichtum
an
Macht,
Armut
an
vertrauen.
Какое
богатство
власти,
нищета
доверия.
Das
Buch
der
Bücher
auf
Regeln
beschränkt,
Книга
книг
ограничена
правилами,
Was
zwischen
den
Zeilen
steht,
verdrängt,
То,
что
между
строк,
вытеснено,
Habt
euch
vom
Lachen
und
Lieben
und
Leben
entfernt,
Вы
отдалились
от
смеха,
любви
и
жизни,
Ich
hab'
auch
abgestreift
und
selbst
gelernt.
Я
тоже
отбросил
все
это
и
учился
сам.
In
Musik,
einer
Melodie,
В
музыке,
в
мелодии,
Die
mir
Gänsehaut
verpaßt,
Которая
пробирает
меня
до
мурашек,
In
einer
Idee,
einem
Bild,
einem
wahren
Wort,
В
идее,
в
картине,
в
истинном
слове,
Einem
Kuß,
der
selbstlos
macht,
В
поцелуе,
который
делает
бескорыстным,
Liegt
so
viel
Gott,
Так
много
Бога,
Das
liegt
in
der
Luft
und
das
hat
so
viel
Kraft.
Это
витает
в
воздухе
и
в
этом
столько
силы.
Davon
krieg'
ich
nie
genug,
Мне
этого
никогда
не
достаточно,
Jeden
Atemzug
um
Zug,
Каждый
вздох,
один
за
другим,
Davon
krieg'
ich
nie
genug,
Мне
этого
никогда
не
достаточно,
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug,
Мне
нужно
больше,
больше,
чем
достаточно,
Davon
krieg
ich
nie
genug.
Мне
этого
никогда
не
достаточно.
Die
Angst
vor
der
Sünde
hat
die
Freude
gelähmt,
Страх
перед
грехом
парализовал
радость,
Die
unbändige,
göttliche
Lebenslust
gezähmt.
Укротил
безудержную,
божественную
жажду
жизни.
Triste
Mienen
bringen
Dunkel
ins
Licht,
Унылые
лица
приносят
тьму
в
свет,
Küßt
ihr
nur
den
Boden,
ich
küss'
lieber
dich.
Целуйте
землю,
а
я
лучше
поцелую
тебя.
In
einer
Umarmung,
В
объятиях,
Einer
durchgefühlten
Nacht,
В
прожитой
до
конца
ночи,
Liegt
so
viel
Gott,
Так
много
Бога,
Mein
Gott,
das
lieb'
ich,
Боже
мой,
как
я
люблю
это,
Das
hat
mich
gepackt.
Это
захватило
меня.
Davon
krieg'
ich
nie
genug,
Мне
этого
никогда
не
достаточно,
Jeden
Atemzug
um
Zug.
Каждый
вздох,
один
за
другим.
Davon
krieg'
ich
nie
genug,
Мне
этого
никогда
не
достаточно,
Ich
brauch'
mehr,
mehr
als
genug,
Мне
нужно
больше,
больше,
чем
достаточно,
Davon
krieg
ich
nie
genug.
Мне
этого
никогда
не
достаточно.
Davon
krieg'
ich
nie
genug,
Мне
этого
никогда
не
достаточно,
Jeden
Atemzug
um
Zug,
Каждый
вздох,
один
за
другим,
Davon
krieg'
ich
nie
genug,
Мне
этого
никогда
не
достаточно,
Ich
brauch'
mehr,
noch
viel
mehr,
Мне
нужно
больше,
еще
больше,
Noch
viel
mehr,
mehr,
mehr,
Еще
больше,
больше,
больше,
Davon
krieg
ich
nie
genug.
Мне
этого
никогда
не
достаточно.
Ich
hör'
ganz
tief
in
mich.
Я
слушаю
себя
глубоко
внутри.
Ich
hör'
ganz
leise
meine
Stimme.
Я
слышу
очень
тихий
голос.
Ich
hör'
ganz
tief
in
mich.
Я
слушаю
себя
глубоко
внутри.
Ich
hör'
ganz
leise,
was
die
Stimme
Я
слышу
очень
тихо,
что
этот
голос
Singt
- und
das
klingt
Поет
- и
это
звучит
MEINE
AUFFASSUNG
VON
GÖTTLICHKEIT
HAT
МОЕ
ПОНИМАНИЕ
БОЖЕСТВЕННОСТИ
С
ТЕХ
ПОР,
SICH
SEIT
ICH
VERNÜNFTIG
DENKEN
KANN,
NIE
КАК
Я
МОГУ
РАССУЖДАТЬ
РАЗУМНО,
НИКОГДА
НЕ
MIT
DER
MEINER
KATHOLISCHEN
ERZIEHUNG
СОВПАДАЛО
С
МОИМ
КАТОЛИЧЕСКИМ
ВОСПИТАНИЕМ.
GEDECKT.
EIN
TOTALITÄR
GEFÜHRTES,
ТОТАЛИТАРНО
УПРАВЛЯЕМАЯ,
PAPSTHÖRIGES
RELIGIONSIMPERIUM
IST
IN
EINER
ПОКОРНАЯ
ПАПЕ
РЕЛИГИОЗНАЯ
ИМПЕРИЯ
В
DEMOKRATISCHEN
GESELLSCHAFT
NICHT
NUR
ДЕМОКРАТИЧЕСКОМ
ОБЩЕСТВЕ
НЕ
ТОЛЬКО
ÜBERHOLT,
SONDERN
REAGIERT
WELTFREMD
UND
УСТАРЕЛА,
НО
И
РЕАГИРУЕТ
НА
ПЕРЕМЕНЫ,
DOGMATISCH
AUF
VERÄNDERUNG.
ОТРЕШЕННО
ОТ
МИРА
И
ДОГМАТИЧЕСКИ.
DAS
LIEGT
ABER
NICHT
ALLEIN
AN
DEM
НО
ЭТО
НЕ
ТОЛЬКО
ИЗ-ЗА
PFARRER,
DER
MIR
IMMER
DIE
KREIDESTÜCKE
IN
СВЯЩЕННИКА,
КОТОРЫЙ
ВСЕГДА
БРОСАЛ
МНЕ
В
DER
SCHULE
AN
DEN
KOPF
WARF,
DAS
LIEGT
ШКОЛЕ
КУСКИ
МЕЛА
В
ГОЛОВУ,
ЭТО
СКОРЕЕ
SCHON
EHER
DARAN,
DASS
EIN
PAPST
KONDOME
ИЗ-ЗА
ТОГО,
ЧТО
ПАПА
ЗАПРЕЩАЕТ
UND
PILLE
VERBIETET,
OBWOHL
ER
DAVON
ПРЕЗЕРВАТИВЫ
И
ТАБЛЕТКИ,
ХОТЯ
САМ
ОН
В
ЭТОМ,
SELBST
VERMUTLICH
NICHT
VIEL
VERSTEHEN
ВЕРОЯТНО,
МАЛО
ЧТО
ПОНИМАЕТ.
DÜRFTE.
GEFÄHRLICH
HEUTZUTAGE...
ОПАСНО
В
НАШИ
ДНИ...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josef Piek, Ruediger Schulz
Attention! Feel free to leave feedback.