Purple Schulz - Was Denn Noch? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Purple Schulz - Was Denn Noch?




Haben wir nicht das Feuer geholt?
Разве мы не подняли огонь?
Haben wir nicht die Flüsse gestaut?
Разве мы не замуровали реки?
Haben wir nicht den Boden bestellt?
Разве мы не заказывали землю?
Haben wir nicht die Pyramiden gebaut?
Разве мы не строили пирамиды?
Haben wir nicht den Himmel erobert?
Разве мы не покорили небо?
Haben wir nicht das Meer überquert?
Разве мы не пересекли море?
Haben wir nicht den Mond gar betreten?
Разве мы даже не ступили на Луну?
War denn das alles total verkehrt?
Неужели все это было совсем не так?
Haben wir nicht Häupter gekrönt?
Разве мы не короновали вождей?
Haben wir nicht Hexen verbrannt?
Разве мы не сжигали ведьм?
Haben wir nicht kluge Köpfe enthauptet?
Разве мы не обезглавили умные головы?
Und für jeden Zweifel uns Päpste ernannt?
И, по любому сомнению, нас назначили папами?
Was denn noch?
Что еще?
Wir haben die Bombe der Bomben gebautihre Herrlichkeit in Nagasaki geschautwir plündern die Erdewir schlagen sie kahlkippen Öl in die Wunden, uns ist alles egalwir fliegen der Sonne direkt ins Gesichtnach uns die Sintflutund wir fallen ins nichts...
Мы создали бомбу из бомбоввашая слава в Нагасаки, мы видели, как грабят землю, мы наносим им залысины масла в раны, мы все равны, мы летим солнцу прямо в лицо после нас потоп, и мы падаем в ничто...
Wir vergiften das Wasser, wir verpesten die Luftschneeweiße Westen sind unsere Kluftwir spalten Atome für die Energiedoch haben noch nicht mal den Hunger besiegtwir fliegen der Sonne direkt ins Gesichtnach uns die Sintflutund wir fallen ins Nichts...
Мы отравляем воду, мы прокалываем воздух Белоснежные жилеты - это наши клочки, мы расщепляем атомы для энергии, но даже не победили голод, мы летим солнцу прямо в лицо после нас потоп, и мы падаем в ничто...
Wir verbreiten um uns nur Wahnsinn und Todund nicht mal die eigenen Kinder bleiben verschontder Preis aller Dinge ist uns wohl bekanntdoch der Wert geht weit, weit, weit über unseren VerstandUnd darum kommt auch, was zwangsläufig kommen mußwir ertrinken im eigenen ÜberflußDu mußt kein Prophet seines steht sowieso festder Mensch verschwindet todsicherwenn man ihn einfach machen läßtin wessen Hände Du immerdie Zukunft auch legstdas Leben bahnt sich seinen eigenen Wegeine Blume findet immerirgendwo einen Spaltund wenn nichtdann bricht sie einfachdurch den AsphaltHaben wir nicht das Feuer geholt?
Мы распространяем вокруг себя только безумие и смерть, и даже не щадим собственных детей, цена всех вещей нам хорошо известна, так как ценность выходит далеко, далеко, далеко за пределы нашего разумения, и поэтому также приходит то, что неизбежно должно прийти, мы тонем в собственном изобилии, и ни один пророк не должен стоять на своем в любом случае, человек обязательно исчезнет, если вы позволите ему просто сделать это в в чьи руки ты всегда кладешь будущее, и жизнь прокладывает свой собственный путь, цветок всегда находит трещину везде, а если нет, то он просто ломается по асфальту, разве мы не подняли огонь?
Haben wir nicht die Flüsse gestaut?
Разве мы не замуровали реки?
Haben wir nicht den Boden bestellt?
Разве мы не заказывали землю?
Haben wir nicht die Pyramiden gebaut?
Разве мы не строили пирамиды?
Was denn noch?
Что еще?





Writer(s): Josef Piek, Purple Schulz


Attention! Feel free to leave feedback.