Lyrics and translation Purple Schulz - Über 30
Weißt
Du
noch?
Da
flogen
Schweine
durch
die
Luft
Remember?
Pigs
were
flying
through
the
air
Und
die
war
schwer
von
Deinem
unerhörten
Duft
And
it
was
heavy
with
your
unheard-of
fragrance
Ich
war
verliebt,
aber
ich
hab's
Dir
nie
gesagt
I
was
in
love,
but
I
never
told
you
Du
hattest
mich
auch
nie
danach
gefragt
You
never
asked
me
about
it
Du
warst
high
und
ich
war
völlig
zugedröhnt
You
were
high
and
I
was
completely
stoned
Vielleicht
haben
wir
deswegen
auch
zu
laut
gestöhnt
Maybe
that's
why
we
were
moaning
too
loud
Auf
jeden
Fall
lagen
wir
plötzlich
nackt
im
Licht
In
any
case,
we
suddenly
lay
naked
in
the
light
Da
hatte
uns
dein
Alter
voll
erwischt
That's
when
your
age
really
caught
up
with
us
Du,
hast
Du
heut
noch
manchmal
das
Gefühl
My
sweet,
do
you
sometimes
still
feel
Du
würdest
was
vermissen
Like
you're
missing
something
Uh,
wird
Dir
heut
noch
manchmal
etwas
schwül
Uh,
do
you
sometimes
still
feel
a
little
hot
Wenn
andere
Dich
küssen
When
others
kiss
you
Oh,
oder
ist
das
ganz
normal,
daß
man's
vergißt
Oh,
or
is
it
quite
normal
to
forget
Wenn
man
erst
mal
über
dreißig
ist?
Once
you're
over
thirty?
Weißt
Du
noch?
Da
flogen
Steine
durch
die
Luft
Remember?
Stones
were
flying
through
the
air
Und
die
war
voll
von
diesem
Gummiknüppelduft
And
it
was
full
of
this
rubber
truncheon
fragrance
Die
Welt
verändern,
und
sonst
gar
nichts
wollte
ich
I
only
wanted
to
change
the
world,
nothing
else
Doch
geändert
habe
ich
am
Schluß
nur
mich
But
in
the
end,
I
only
changed
myself
Du,
hast
Du
heut
noch
manchmal
das
Gefühl
My
sweet,
do
you
sometimes
still
feel
Du
würdest
was
vermissen
Like
you're
missing
something
Uh,
wird
Dir
heut
noch
manchmal
etwas
schwül
Uh,
do
you
sometimes
still
feel
a
little
hot
Wenn
andere
Dich
küssen
When
others
kiss
you
Oh,
oder
ist
das
ganz
normal,
daß
man's
vergißt
Oh,
or
is
it
quite
normal
to
forget
Wenn
man
erst
mal
über
dreißig
ist?
Once
you're
over
thirty?
Es
geht
mir
gut
und
überhaupt:
es
ist
O.K.
I'm
fine
and
all:
it's
OK
Nur
ab
und
zu,
da
denke
ich,
daß
irgendwas
fehlt
It's
just
that
every
now
and
then,
I
think
something's
missing
Du,
hast
Du
heut
noch
manchmal
das
Gefühl
My
sweet,
do
you
sometimes
still
feel
Du
würdest
was
vermissen
Like
you're
missing
something
Uh,
wird
Dir
heut
noch
manchmal
etwas
schwül
Uh,
do
you
sometimes
still
feel
a
little
hot
Wenn
andere
Dich
küssen
When
others
kiss
you
Oh,
oder
ist
das
ganz
normal,
daß
man's
vergißt
Oh,
or
is
it
quite
normal
to
forget
Kommt
da
nix
mehr
rüber?
Does
nothing
come
through
anymore?
Ist
alles
schon
hinüber
Is
it
all
over
Wenn
man
erst
mal
über
dreißig
ist?
Once
you're
over
thirty?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josef Piek, Purple Schulz
Album
Pop
date of release
24-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.