Lyrics and translation Puscifer - The Arsonist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire,
fire,
the
bridge
is
on
fire
Гори,
гори,
мост
в
огне,
Burning
away
your
last
connection
Сгорает
твоя
последняя
связь.
Fire,
fire,
our
bridge
is
on
fire
Гори,
гори,
наш
мост
в
огне,
Your
social
skills
resemble
arson
Твои
социальные
навыки
смахивают
на
поджог.
You
seem
okay
with
this
Ты
кажешься
довольной
этим,
So
deleterious
Такая
пагубная.
Remorse
for
you
is
not
an
option
Раскаяние
для
тебя
не
вариант.
What's
the
matter,
Beavis?
В
чем
дело,
Бивис?
Why
you
gotta
burn,
gotta
burn
it
all
down?
Зачем
тебе
жечь,
сжигать
все
дотла?
What's
the
matter,
Beavis?
В
чем
дело,
Бивис?
Burning
it
all
down
Сжигая
все
дотла,
Burn
down
all
the
bridges
Сжигая
все
мосты.
Fire,
fire,
shit's
on
fire
Гори,
гори,
всё
в
огне,
Beavis
sure
do
love
his
matches
Бивис,
похоже,
обожает
свои
спички.
Choking
on
the
smoke
from
the
fire
you've
started
Задыхаешься
от
дыма
огня,
который
ты
развела,
Choking
on
the
ash
from
the
bridges
you've
burned
Задыхаешься
от
пепла
мостов,
которые
ты
сожгла.
Choking
on
the
smoke
from
the
fire
you've
started
Задыхаешься
от
дыма
огня,
который
ты
развела,
Choking
on
the
ash
from
the
bridges
you've
burned
Задыхаешься
от
пепла
мостов,
которые
ты
сожгла.
Daddy
didn't
love
you,
gotta
burn
it
all
down
Папочка
тебя
не
любил,
надо
сжечь
все
дотла,
What's
the
matter,
Beavis?
В
чем
дело,
Бивис?
Not
the
better
brother,
gotta
burn
it
all
down
Не
лучший
братец,
надо
сжечь
все
дотла,
What's
the
matter,
Beavis?
В
чем
дело,
Бивис?
Why
you
gotta
burn,
gotta
burn
it
all
down?
Зачем
тебе
жечь,
сжигать
все
дотла?
Why
you
gotta
burn,
gotta
burn
it
all
down?
Зачем
тебе
жечь,
сжигать
все
дотла?
Why
you
gotta
burn,
gotta
burn
it
all
down?
Зачем
тебе
жечь,
сжигать
все
дотла?
Not
the
better
brother,
gotta
burn
it
all
down
Не
лучший
братец,
надо
сжечь
все
дотла.
Choking
on
the
smoke
from
the
fire
you've
started
Задыхаешься
от
дыма
огня,
который
ты
развела,
Choking
on
the
ash
from
the
bridges
you've
burned
Задыхаешься
от
пепла
мостов,
которые
ты
сожгла.
Choking
on
the
smoke
from
the
fire
you've
started
Задыхаешься
от
дыма
огня,
который
ты
развела,
Choking
on
the
ash
from
the
bridges
you've
burned
Задыхаешься
от
пепла
мостов,
которые
ты
сожгла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keenan Maynard James, Mitchell Mat, Round Carina Dianne
Attention! Feel free to leave feedback.