Pussycat Dolls & Busta Rhymes - Don't Cha - Radio Edit - translation of the lyrics into German

Don't Cha - Radio Edit - Busta Rhymes , The Pussycat Dolls translation in German




Don't Cha - Radio Edit
Don't Cha - Radio-Version
Ok (ahh)
Okay (ahh)
Yeahh (ahh)
Yeahh (ahh)
Oh, we about to get it just a lil hot
Oh, wir machen es jetzt nur ein bisschen heiß
And sweaty in this (ooh, baby)
Und schwitzig hier drin (ooh, Baby)
Ladies let's go (uhh)
Ladies, los geht's (uhh)
Soldiers let's go (dolls)
Soldaten, los geht's (Dolls)
Let me talk to y'all and just you know
Lasst mich mit euch reden und euch nur, wisst ihr
Give you a little situation... listen (fellas)
Eine kleine Situation schildern... hört zu (Kerle)
Ya see this sh- get hot
Ihr seht, dieser Sch** wird heiß
Everytime I come through when I step up in the spot (are you ready)
Jedes Mal, wenn ich durchkomme, wenn ich den Laden betrete (seid ihr bereit)
Make the place sizzle like a summertime cookout
Den Ort zum Brutzeln bringen wie ein Sommer-Grillfest
Prowl for the best chick
Auf der Pirsch nach dem besten Mädchen
Yes I'm on the lookout (lets dance)
Ja, ich bin auf der Lauer (lasst uns tanzen)
Slow bangin shorty like a belly dancer with it
Langsam knallende Kleine wie eine Bauchtänzerin damit
Smell good, pretty skin, so gangsta with it (oh, baby)
Riecht gut, hübsche Haut, so gangstermäßig damit (oh, Baby)
No tricks only diamonds under my sleeve
Keine Tricks, nur Diamanten unter meinem Ärmel
Gimme tha number
Gib mir die Nummer
But make sure you call before you leave
Aber stell sicher, dass du anrufst, bevor du gehst
I know you like me (I know you like me)
Ich weiß, du magst mich (Ich weiß, du magst mich)
I know you do (I know you do)
Ich weiß, das tust du (Ich weiß, das tust du)
Thats why whenever I come around
Deshalb, wann immer ich auftauche
She's all over you (she's all over you)
Hängt sie total an dir (Sie hängt total an dir)
I know you want it (I know you want it)
Ich weiß, du willst es (Ich weiß, du willst es)
It's easy to see (it's easy to see)
Es ist leicht zu sehen (Es ist leicht zu sehen)
And in the back of your mind
Und in deinem Hinterkopf
I know you should be on with me (babe)
Weiß ich, du solltest mit mir zusammen sein (Babe)
Don't cha wish your girlfriend was hot like me?
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre heiß wie ich?
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me?
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre ein Freak wie ich?
Don't cha
Tust du nicht?
Don't cha
Tust du nicht?
Don't cha wish your girlfriend was raw like me?
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre krass wie ich?
Don't cha wish your girlfriend was fun like me?
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre spaßig wie ich?
Don't cha
Tust du nicht?
Don't cha
Tust du nicht?
Fight the feeling (fight the feeling)
Bekämpfe das Gefühl (Bekämpfe das Gefühl)
Leave it alone (leave it alone)
Lass es sein (Lass es sein)
Cause if it ain't love
Denn wenn es keine Liebe ist
It just aint enough to leave a happy home (my happy home)
Ist es einfach nicht genug, um ein glückliches Zuhause zu verlassen (Mein glückliches Zuhause)
Let's keep it friendly (let's keep it friendly)
Lass es uns freundschaftlich halten (Lass es uns freundschaftlich halten)
You have to play fair (you have to play fair)
Du musst fair spielen (Du musst fair spielen)
See I dont care (yeah)
Sieh, mir ist es egal (Yeah)
But I know she ain't gonna wanna share
Aber ich weiß, sie wird nicht teilen wollen
Don't cha wish your girlfriend was hot like me?
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre heiß wie ich?
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me?
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre ein Freak wie ich?
Don't cha
Tust du nicht?
Don't cha
Tust du nicht?
Don't cha wish your girlfriend was raw like me?
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre krass wie ich?
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (big fun)
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre spaßig wie ich? (großer Spaß)
Don't cha
Tust du nicht?
Don't cha
Tust du nicht?
Ok, I see how it's goin' down (ahh, don't cha)
Okay, ich sehe, wie das hier abläuft (ahh, tust du nicht?)
Seems like shorty wanna little menage-a-pop off or somethin, let's go
Scheint, als ob die Kleine eine kleine Ménage-à-trois oder so was will, los geht's
Well let me get straight to it
Also lass mich direkt zur Sache kommen
Every broad wan watch it when I come through it
Jede Tussi will zusehen, wenn ich durchkomme
It's the God almighty, lookin all brand new
Es ist der Allmächtige, sieht ganz brandneu aus
If shorty wanna jump in my Aston Van-jewish
Wenn die Kleine in meinen Aston Van-jewish springen will
Lookin at me all like she really wanna do it
Sieht mich an, als ob sie es wirklich tun will
Tryna put it on me till my black an blueish
Versucht, es mir anzutun, bis ich schwarz und blau bin
You wanna play wit ah playa girl then play on
Du willst mit 'nem Player spielen, Mädel, dann spiel weiter
Strip out the Chanel
Zieh das Chanel aus
And leave the lingerie on
Und lass die Dessous an
Watch me and I'mma watch you at the same time
Beobachte mich und ich beobachte dich zur gleichen Zeit
Lookin' at ya wan break my back
Wie du mich ansiehst, willst meinen Rücken brechen
You the very reason why I keep a pack ah the Magnum
Du bist der wahre Grund, warum ich 'ne Packung Magnum dabeihabe
An wit the wagon hit chu in the back of tha magnum
Und mit dem Wagen treff ich dich hinten im Magnum
For the record, don't think it was somethin' you did
Zur Info, denk nicht, es war etwas, das du getan hast
Shorty all on me cuz it's hard to resist the kid
Die Kleine hängt an mir, weil es schwer ist, dem Jungen zu widerstehen
I got a idea that's dope for y'all
Ich hab 'ne Idee, die ist cool für euch
As y'all could get so I could hit the both of y'all
Damit ihr beide könnt, sodass ich euch beide klarmachen kann
I know she loves you (I know she loves you)
Ich weiß, sie liebt dich (Ich weiß, sie liebt dich)
I understand (I understand)
Ich verstehe (Ich verstehe)
I'd probably be just as crazy about you
Ich wäre wahrscheinlich genauso verrückt nach dir
If you were my own man
Wenn du mein eigener Mann wärst
Maybe next lifetime (maybe next lifetime)
Vielleicht im nächsten Leben (Vielleicht im nächsten Leben)
Possibly (possibly)
Möglicherweise (Möglicherweise)
Until then old friend
Bis dahin, alter Freund
Your secret is safe with me
Dein Geheimnis ist sicher bei mir
Don't cha wish your girlfriend was hot like me?
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre heiß wie ich?
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me?
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre ein Freak wie ich?
Don't cha
Tust du nicht?
Don't cha
Tust du nicht?
Don't cha wish your girlfriend was raw like me?
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre krass wie ich?
Don't cha wish your girlfriend was fun like me?
Wünschst du dir nicht, deine Freundin wäre spaßig wie ich?
Don't cha
Tust du nicht?
Don't cha
Tust du nicht?





Writer(s): Thomas Decarlo Callaway, Anthony Ray


Attention! Feel free to leave feedback.