Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lights, Camera, Action - Non-LP Version
Licht, Kamera, Action - Non-LP-Version
Hey
girl,
do
you
love
me?
Hey
Mädchen,
liebst
du
mich?
I
wanna
try
something
with
you.
So,
don't
be
shy.
Are
you
ready?
Ich
möchte
etwas
mit
dir
ausprobieren.
Also,
sei
nicht
schüchtern.
Bist
du
bereit?
Of
course,
baby.
Natürlich,
Baby.
You
go
hit
the
lights,
I'll
set
up
the
camera
Du
machst
das
Licht
an,
ich
stelle
die
Kamera
auf
Now
let's
get
to
the
action
Jetzt
kommen
wir
zur
Action
You
go
hit
the
lights,
I'll
set
up
the
camera
Du
machst
das
Licht
an,
ich
stelle
die
Kamera
auf
Now
let's
get
to
the
action
Jetzt
kommen
wir
zur
Action
I've
been
thinking
about
this
for
some
time
Ich
denke
schon
eine
Weile
darüber
nach
I
got
a
freaky
temptation
burning
deep
inside
Ich
habe
eine
krasse
Versuchung,
die
tief
in
mir
brennt
You
say
the
strip's
already
rolling
Du
sagst,
der
Film
läuft
schon
And
the
bedroom
is
the
set
Und
das
Schlafzimmer
ist
das
Set
I
hope
you
know
your
lines
Ich
hoffe,
du
kennst
deinen
Text
Cause
one
take
is
all
we
get
Denn
wir
haben
nur
einen
Take
Now
go
hit
the
lights,
I'll
set
up
the
camera
Jetzt
mach
das
Licht
an,
ich
stelle
die
Kamera
auf
Now
let's
get
to
the
action
Jetzt
kommen
wir
zur
Action
You
go
hit
the
lights,
I'll
set
up
the
camera
Du
machst
das
Licht
an,
ich
stelle
die
Kamera
auf
Now
let's
get
to
the
action
Jetzt
kommen
wir
zur
Action
By
the
time
this
over
girl
Wenn
das
hier
vorbei
ist,
Mädchen
I'ma
make
you
a
star
Werde
ich
dich
zum
Star
machen
You
ready?
Bist
du
bereit?
I'm
the
directing
and
producing
Ich
führe
Regie
und
produziere
And
you're
the
leading
lady
of
my
show
Und
du
bist
die
Hauptdarstellerin
meiner
Show
You're
the
leading
lady,
baby
Du
bist
die
Hauptdarstellerin,
Baby
No
body
double
needed
Kein
Körperdouble
nötig
Cause
I
do
all
the
stunts
on
my
own
Denn
ich
mache
alle
Stunts
selbst
Believe
that
you
can
turn
your
phone
off
Glaub
mir,
du
kannst
dein
Handy
ruhig
ausschalten
But
be
quiet
on
the
set
Aber
sei
ruhig
am
Set
You
better
know
your
lines
Du
kennst
besser
deinen
Text
Cause
one
take
is
all
we
get
Denn
wir
haben
nur
einen
Take
You
go
hit
the
lights,
I'll
set
up
the
camera
Du
machst
das
Licht
an,
ich
stelle
die
Kamera
auf
Now
let's
get
to
the
action
Jetzt
kommen
wir
zur
Action
You
go
hit
the
lights,
I'll
set
up
the
camera
Du
machst
das
Licht
an,
ich
stelle
die
Kamera
auf
Now
let's
get
to
the
action
Jetzt
kommen
wir
zur
Action
You
go
hit
the
lights,
I'll
set
up
the
camera
Du
machst
das
Licht
an,
ich
stelle
die
Kamera
auf
Now
let's
get
to
the
action
Jetzt
kommen
wir
zur
Action
You
go
hit
the
lights,
I'll
set
up
the
camera
Du
machst
das
Licht
an,
ich
stelle
die
Kamera
auf
Now
let's
get
to
the
action
Jetzt
kommen
wir
zur
Action
Click
on
rewind,
go
one
more
time
Klick
auf
Zurückspulen,
noch
einmal
von
vorn
Playback
our
love
over
the
wide
screen
Spiele
unsere
Liebe
auf
der
Breitbildleinwand
ab
Baby
don't
stop
until
I
say
cut
Baby,
hör
nicht
auf,
bis
ich
"Schnitt"
sage
Keep
it
rolling,
let
me
roll
it...
Lass
es
laufen,
lass
es
mich
laufen
lassen...
Yeah,
we
rolling.
Yeah,
wir
filmen.
Yeah,
we
rolling.
Yeah,
wir
filmen.
Yeah,
we
rolling.
Yeah,
wir
filmen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornell Haynes, O'neil Norman Bryan, Jasper Tremaine Cameron, Lloyd Polite, Brian Kennedy, Jones Jamal
Attention! Feel free to leave feedback.