Lyrics and translation The Pussycat Dolls - Happily Never After
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I
dont
think
I
want
this
anymore"
"Я
не
думаю,
что
хочу
этого
больше".
As
she
drops
the
ring
to
the
floor
Она
роняет
кольцо
на
пол.
She
says
to
herself,
"You've
left
before
Она
говорит
себе:
"ты
уже
уходил
раньше.
This
time
you
will
stay
gone,
that's
for
sure"
На
этот
раз
ты
уйдешь,
это
точно.
And
he
shattered
something
as
И
он
разбил
что-то
вдребезги.
She
dragged
her
suitcase
down
the
path
Она
потащила
свой
чемодан
по
дорожке.
To
the
driveway
На
подъездную
дорожку.
She
had
never
gone
that
far
Она
никогда
не
заходила
так
далеко.
Normally
this
would
be
the
time
that
she
Обычно
именно
в
это
время
она
Would
let
him
talk
her
out
of
leaving
Она
позволит
ему
отговорить
ее
от
отъезда.
But
this
time,
without
crying
Но
на
этот
раз
без
слез.
As
she
got
into
her
car
Она
села
в
машину.
She
said,
"No,
happily
never
after
Она
сказала:
"Нет,
долго
и
счастливо.
That
just
ain't
for
me
because
finally
(because
finally)
Это
просто
не
для
меня,
потому
что
наконец-то
(потому
что
наконец-то)
I
know,
I
deserve
better
after
all
Я
знаю,
в
конце
концов,
я
заслуживаю
лучшего.
I'll
never
let
another
teardrop
fall"
Я
никогда
не
позволю
упасть
еще
одной
слезинке".
As
she
drove
away
she
starts
to
smile
Уезжая,
она
начинает
улыбаться.
Realized
she
hadn't
for
a
while
Осознала,
что
уже
давно
этого
не
делала.
No
destination,
she
drove
for
miles
Не
зная,
куда
ехать,
она
проехала
несколько
миль.
Wonderin'
why
she
stayed
in
such
denial
Интересно,
почему
она
осталась
в
таком
отрицании?
Laughing
about
the
way
he
shattered
something
as
Смеясь
над
тем,
как
он
разбил
что-то
(Shattered
something
as)
(разбил
что-то).
She
dragged
her
suitcase
down
the
path
Она
потащила
свой
чемодан
по
дорожке.
To
the
driveway
(to
the
driveway)
К
подъездной
дорожке
(к
подъездной
дорожке)
She
had
never
gone
that
far
(never
gone
that
far)
Она
никогда
не
заходила
так
далеко
(никогда
не
заходила
так
далеко).
Normally
this
would
be
the
time
that
she
Обычно
именно
в
это
время
она
Would
let
him
talk
her
out
of
leaving
Она
позволит
ему
отговорить
ее
от
отъезда.
But
this
time,
without
crying
Но
на
этот
раз
без
слез.
As
she
got
into
her
car
Она
села
в
машину.
She
said,
"No,
happily
never
after
Она
сказала:
"Нет,
долго
и
счастливо.
That
just
ain't
for
me
because
finally
(because
finally)
Это
просто
не
для
меня,
потому
что
наконец-то
(потому
что
наконец-то)
I
know,
I
deserve
better
after
all
Я
знаю,
в
конце
концов,
я
заслуживаю
лучшего.
I'll
never
let
another
teardrop
fall"
Я
никогда
не
позволю
упасть
еще
одной
слезинке".
I'm
done,
I'm
done
(said
I'm
so
done)
С
меня
хватит,
с
меня
хватит
(говорю
же,
с
меня
хватит).
So
done,
I'm
done,
I'm
done
Итак,
с
меня
хватит,
с
меня
хватит.
I'm
free,
I'm
free,
I'm
free
Я
свободен,
Я
свободен,
Я
свободен.
Free
to
be
me
Свободен
быть
собой.
She
inhales
an
air
she'd
never
breathed
before
Она
вдыхает
воздух,
которым
никогда
раньше
не
дышала.
The
air
of
no
drama,
no
more
Воздух,
в
котором
больше
нет
драмы.
She
said,
"No,
happily
never
after
Она
сказала:
"Нет,
долго
и
счастливо.
That
just
ain't
for
me
because
finally
Это
просто
не
для
меня
потому
что
наконец
то
I
know,
I
deserve
better
after
all
Я
знаю,
в
конце
концов,
я
заслуживаю
лучшего.
I'll
never
let
another
teardrop
fall"
Я
никогда
не
позволю
упасть
еще
одной
слезинке".
Oh-whoa,
no,
happily
never
after
О-О-О,
нет,
долго
и
счастливо.
That
just
ain't
for
me
because
finally
(because
finally)
Это
просто
не
для
меня,
потому
что
наконец-то
(потому
что
наконец-то)
I
know,
I
deserve
better
after
all
Я
знаю,
в
конце
концов,
я
заслуживаю
лучшего.
I'll
never
let
another
teardrop
fall
Я
никогда
не
позволю
упасть
еще
одной
слезинке.
No,
happily
never
after
Нет,
долго
и
счастливо.
That
just
ain't
for
me
because
finally
(because
finally)
Это
просто
не
для
меня,
потому
что
наконец-то
(потому
что
наконец-то)
I
know,
I
deserve
better
after
all
Я
знаю,
в
конце
концов,
я
заслуживаю
лучшего.
I'll
never
let
another
teardrop
fall
Я
никогда
не
позволю
упасть
еще
одной
слезинке.
Another
teardrop
fall
Еще
одна
слеза
упала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SMITH SHAFFER, TAYLOR ROBERT SHEA
Attention! Feel free to leave feedback.