Pussycat feat. Toni Willé - Une Chambre Pour La Nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pussycat feat. Toni Willé - Une Chambre Pour La Nuit




Une Chambre Pour La Nuit
Комната на ночь
Hitchhiking down la route du soleil
Автостопом по дороге солнца,
Still 600 miles to go to Marseille
Еще 600 миль до Марселя.
Suddenly a good looking Frenchman
Вдруг симпатичный француз
Stopped and he said
Остановился и сказал:
"Bonsoir mademoiselle"
"Bonsoir mademoiselle"
Just as I wondered if there's nothing to say
Я как раз думала, что и сказать-то нечего,
He drove his Mercedes 350 SLE
Как он заехал на своем Мерседесе 350 SLE
Into a motel parking-garage at Lyon
На парковку мотеля в Лионе.
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Qu'est-ce que c'est?
Что это?
Qu'est-ce que c'est?
Что это?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Что это такое?
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
That's a room to make l'amour
Это комната для любви,
Au secours, au secours, au se-secours
Помогите, помогите, по-мо-гите!
Mademoiselle, ouh la la, vous êtes belle
Мадемуазель, ох ля ля, вы прекрасны,
Maybe it's love but you never can tell
Может, это любовь, но кто знает,
Mademoiselle, ouh la la, you and me
Мадемуазель, ох ля ля, вы и я.
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Qu'est-ce que c'est?
Что это?
Qu'est-ce que c'est?
Что это?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Что это такое?
Hey man, I want you to make a beau geste
Эй, парень, сделай красивый жест,
You make me feel shivery while I'm being undressed
У меня мурашки бегут, пока ты меня раздеваешь.
He said "that's no problem, chérie
Он сказал: "Нет проблем, дорогая,
There's me to keep you chaud"
Я согрею тебя".
Comment? Hot
Что? Горячо.
Mademoiselle, ouh la la vous êtes belle
Мадемуазель, ох ля ля, вы прекрасны,
Maybe it's love but you never can tell
Может, это любовь, но кто знает,
Mademoiselle, ouh la la, you and me
Мадемуазель, ох ля ля, вы и я.
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Qu'est-ce que c'est?
Что это?
Qu'est-ce que c'est?
Что это?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Что это такое?
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
That's a room to make l'amour
Это комната для любви,
Au secours, au secours, au se-secours
Помогите, помогите, по-мо-гите!
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь,
Une chambre pour la nuit
Комната на ночь.





Writer(s): Werner A Theunissen


Attention! Feel free to leave feedback.