Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
فک
میکنن
که
من
ایلومیناتی
ام
، واسه
پولای
توو
جیبمه
Sie
denken,
ich
sei
Illuminati,
wegen
des
Geldes
in
deiner
Tasche
من
یه
خدا
پرستی
ام
که
کلاً
دین
و
خلقت
به
کی*مه
Ich
bin
ein
Göttergläubiger,
für
den
Religion
und
Schöpfung
schei*e
sind
دوستای
قدیمیم
دشمنم
شدن
جای
همشون
هم
زیرمه
Meine
alten
Freunde
sind
jetzt
Feinde,
ihre
Plätze
sind
unter
mir
اول
خدا
دوم
فنام
انسانیت
دینمه
Erst
Gott,
zweitens
der
Name
der
Menschlichkeit,
das
ist
mein
Glaube
صبح
و
شب
بیدارم
میسازم
موزیکو
مینویسم
یه
تکست
سم
Tag
und
Nacht
wach,
mach
Musik,
schreibe
einen
giftigen
Text
اونایی
که
موزیکامو
گوش
میدن
اکثریت
دپرسن
Die
meisten,
die
meine
Musik
hören,
sind
depressiv
فکر
رابطه
رو
با
من
نکن
نمیتونی
داشته
باشی
حس
به
سنگ
Denk
nicht
an
eine
Beziehung
mit
mir,
du
kannst
kein
Gefühl
wie
Stein
haben
هر
کی
که
میخواد
رپو
شروع
کنه
انتخاب
میکنه
یه
اسم
گَنگ
Wer
mit
Rap
anfängt,
wählt
sich
einen
Gangster-Namen
پسره
انقد
عاشق
دخترست
برنمیداره
ازش
چشمشو
Der
Junge
ist
so
verliebt,
kann
die
Augen
nicht
von
ihr
lassen
دختره
انقد
دوس
پسر
داره
نمیدونه
چی
سیو
کنه
اسمشو
Das
Mädchen
hat
so
viele
Jungs
lieb,
weiß
nicht,
welchen
Namen
sie
wählen
soll
عشقِ
یه
طرفه
بدتر
از
مرگه
فکر
کنم
درک
کنی
توو
حسشو
Einseitige
Liebe
ist
schlimmer
als
der
Tod,
glaub
mir,
du
verstehst
das
Gefühl
نمیرسی
به
هدفت
میدونی
چرا
چون
فقط
داری
عشقشو
Du
erreichst
dein
Ziel
nicht,
weißt
du
warum?
Weil
du
nur
seine
Liebe
hast
بعضی
وقتا
یه
خبرِ
بد
میسازه
واست
یه
روزِ
تلخ
Manchmal
bringt
eine
schlechte
Nachricht
einen
bitteren
Tag
یه
نقطه
هیچی
نی
ولی
سه
نقطه
پشتِ
هم
دوزه
نه
Ein
Punkt
ist
nichts,
aber
drei
Punkte
hintereinander
sind
ein
Trugbild
عاشق
سک*م
ساعت
3 صبح
توو
روزِ
زن
Verliebt
in
Schei*e
um
3 Uhr
morgens
am
Frauentag
فک
میکنن
که
من
ایلومیناتی
ام
، واسه
پولای
توو
جیبمه
Sie
denken,
ich
sei
Illuminati,
wegen
des
Geldes
in
deiner
Tasche
من
یه
خدا
پرستی
ام
که
کلاً
دین
و
خلقت
به
کی*مه
Ich
bin
ein
Göttergläubiger,
für
den
Religion
und
Schöpfung
schei*e
sind
دوستای
قدیمیم
دشمنم
شدن
جای
همشون
هم
زیرمه
Meine
alten
Freunde
sind
jetzt
Feinde,
ihre
Plätze
sind
unter
mir
اول
خدا
دوم
فنام
انسانیت
دینمه
Erst
Gott,
zweitens
der
Name
der
Menschlichkeit,
das
ist
mein
Glaube
صبح
و
شب
بیدارم
میسازم
موزیکو
مینویسم
یه
تکست
سم
Tag
und
Nacht
wach,
mach
Musik,
schreibe
einen
giftigen
Text
اونایی
که
موزیکامو
گوش
میدن
اکثریت
دپرسن
Die
meisten,
die
meine
Musik
hören,
sind
depressiv
فکر
رابطه
رو
با
من
نکن
نمیتونی
داشته
باشی
حس
به
سنگ
Denk
nicht
an
eine
Beziehung
mit
mir,
du
kannst
kein
Gefühl
wie
Stein
haben
هر
کی
که
میخواد
رپو
شروع
کنه
انتخاب
میکنه
یه
اسم
گَنگ
Wer
mit
Rap
anfängt,
wählt
sich
einen
Gangster-Namen
پسره
انقد
عاشق
دخترست
برنمیداره
ازش
چشمشو
Der
Junge
ist
so
verliebt,
kann
die
Augen
nicht
von
ihr
lassen
دختره
انقد
دوس
پسر
داره
نمیدونه
چی
سیو
کنه
اسمشو
Das
Mädchen
hat
so
viele
Jungs
lieb,
weiß
nicht,
welchen
Namen
sie
wählen
soll
عشقِ
یه
طرفه
بدتر
از
مرگه
فکر
کنم
درک
کنی
توو
حسشو
Einseitige
Liebe
ist
schlimmer
als
der
Tod,
glaub
mir,
du
verstehst
das
Gefühl
نمیرسی
به
هدفت
میدونی
چرا
چون
فقط
داری
عشقشو
Du
erreichst
dein
Ziel
nicht,
weißt
du
warum?
Weil
du
nur
seine
Liebe
hast
بعضی
وقتا
یه
خبرِ
بد
میسازه
واست
یه
روزِ
تلخ
Manchmal
bringt
eine
schlechte
Nachricht
einen
bitteren
Tag
یه
نقطه
هیچی
نی
ولی
سه
نقطه
پشتِ
هم
دوزه
نه
Ein
Punkt
ist
nichts,
aber
drei
Punkte
hintereinander
sind
ein
Trugbild
عاشق
سک*م
ساعت
3 صبح
توو
روزِ
زن
Verliebt
in
Schei*e
um
3 Uhr
morgens
am
Frauentag
حاج
آقا
میگه
که
من
ک*
نمیخورم
روزه
ام
Der
Geistliche
sagt,
ich
esse
keinen
Schei*,
ich
faste
نامرد
تر
نمیتونی
پیدا
کنی
اَ
ایرانیای
توو
غربت
Unmännlicher
kannst
du
keinen
finden
als
Iraner
in
der
Fremde
یه
مشت
لاشی
دورِ
هم
جمعن
دَم
میزنن
از
قدرت
Ein
Haufen
Halunken
versammelt,
prahlt
mit
Macht
ریش
میذارن
واسه
وام
سفارت
و
یه
مشت
بچه
ان
اینا
Lassen
sich
Bärte
wachsen
für
Konsulate,
ein
Haufen
Kinder
عکسِ
وایبرشون
توو
یه
آفیس
و
پشتش
پرچم
ایران
Ihr
Viber-Bild
in
einem
Büro,
dahinter
die
Flagge
des
Iran
نمیترسم
اَ
چیزی
من
، میگم
من
هر
چیزی
هَ
Ich
fürchte
nichts,
ich
sage,
ich
bin
alles
نداری
پشیزی
پَ
، ارزش
دیگه
تو
پیشِ
من
Du
hast
keinen
Pfennig
wert
vor
mir
همیشه
بودم
باهاش
، هواشو
داشتم
مثلِ
باباش
Ich
war
immer
bei
ihm,
gab
ihm
Schutz
wie
ein
Vater
اگه
بخوام
بکنمت
ترتیب
جدا
Wenn
ich
dich
fertigmache,
dann
gründlich
توو
این
دنیا
وجود
داره
چندین
خدا
In
dieser
Welt
gibt
es
mehrere
Götter
هرکی
اعتقاد
داره
به
خدای
خودش
Jeder
glaubt
an
seinen
eigenen
Gott
هرکی
ام
گوش
میکنه
فقط
به
صدای
دورش
Jeder
hört
nur
auf
die
Stimmen
um
sich
هرکی
یه
دینیو
داره
تووی
ذهنتش
Jeder
hat
eine
Religion
im
Kopf
درست
و
غلط
بودنش
هم
هست
تووی
نروش
Richtig
oder
falsch
liegt
in
seinem
Nerv
یکی
عر*
میخوره
نماز
میخونه
Einer
frisst
Schei*,
betet
خودشو
با
اماما
هم
تراز
میدونه
Vergleicht
sich
mit
den
Imamen
یکی
دزدی
میکنه
ثواب
میکنه
Einer
stiehlt,
tut
Gutes
اون
زیر
قرآن
میخونه
لوا*
میکنه
طوسی
Liest
den
Koran,
macht
Low*e,
Tuschi
ندارم
نسبت
به
دین
هیچ
تهاجمی
Ich
habe
keinen
Angriff
auf
Religion
من
فقط
بدون
دریای
دینتو
پُر
تلاطمه
Ich
sage
nur,
dein
religiöses
Meer
ist
stürmisch
پ
تا
کنون
کاملا
هم
فهمیدی
تفاوتش
هم
Bis
jetzt
hast
du
den
Unterschied
verstanden
مرزِ
بین
دین
و
انسانیت
و
تمایلاتم
Die
Grenze
zwischen
Religion,
Menschlichkeit
und
Trieben
میبینم
که
اصن
نداری
ولی
شبا
رولتم
Ich
sehe,
du
hast
nichts,
aber
nachts
dein
Rollenspiel
میپیچی
میگی
دینِ
خدا
بگیر
برا
خودتم
Du
drehst
es,
sagst
„Nimm
Gottes
Religion
für
dich“
نود
درصده
آدما
به
خدا
اعتقاد
ندارن
Neunzig
Prozent
glauben
nicht
an
Gott
ولی
فکر
نکن
هوادارتم
اوکی
Aber
denk
nicht,
ich
unterstütze
dich
اگه
دوست
داری
خوب
بذار
و
برو
Wenn
du
willst,
geh
und
lass
es
نمیخوام
اصن
تغییر
بدم
فکر
و
افکارِ
تو
رو
Ich
will
dein
Denken
nicht
ändern
این
زندگیِ
توئه
اصنم
نیست
به
من
مربوط
Das
ist
dein
Leben,
geht
mich
nichts
an
من
فقط
میخوام
توو
زندگی
خودم
نشم
مردود
Ich
will
nur
in
meinem
Leben
nicht
gescheitert
sein
کاری
ام
نکن
که
بعده
مرگت
Mach
nichts,
dass
nach
deinem
Tod
نسلای
بعدی
بیان
بگن
این
چقدر
خر
بود
Die
nächsten
Generationen
sagen,
wie
dumm
du
warst
یا
که
بیان
و
بنویسن
از
ما
Oder
schreiben
über
uns
بگن
زندگی
این
آدما
پِره
درد
بود
ولی
Sagen,
das
Leben
dieser
Leute
war
voller
Schmerz,
aber
هیچکدومم
نمیتونه
بگه
Keiner
kann
sagen
دقیقاً
اعتقادِ
کدوم
یکی
درست
تر
بود
Welcher
Glaube
genau
der
richtige
war
من
میگم
خدا
هست
میگی
نیست
Ich
sage,
Gott
ist,
du
sagst
nein
جفتمونم
به
همدیگه
میگیم
هیس
Wir
sagen
beide
„Psst“
zueinander
هرکدوم
هم
اعتقاده
خودمونو
داریم
و
Jeder
hat
seinen
eigenen
Glauben
به
هم
دیگه
میدیم
نمره
ی
بیست
Und
wir
geben
uns
die
Note
20
وقتی
که
میبینم
اکیپه
اینا
رو
Wenn
ich
dieses
Team
sehe
من
بهشون
میگم
بکس
بمال
Sage
ich
zu
ihnen:
„Boxt
sie“
توو
اتاقِ
من
عکس
بلا
حدیده
In
meinem
Zimmer
hängt
ein
Bild
von
Bella
Hadid
توو
اتاقِ
اونا
عکسِ
امام
In
ihrem
Zimmer
ein
Bild
des
Imams
سامورایی
واقعی
کسیه
که
شمشیرشو
غلاف
کنه
Ein
echter
Samurai
ist,
wer
sein
Schwert
in
die
Scheide
steckt
دین
داری
که
عر*
میخوره
مثِ
پلیسیه
که
خلاف
کنه
Religiös
sein
und
Schei*
fressen
wie
ein
Polizist,
der
krumme
Dinge
macht
پرِ
شراب
دورش
، طبیعت
و
عناصرش
Voller
Wein,
Natur
und
Elemente
اگه
بخوام
بکنم
به
ترتیب
جدا
Wenn
ich
es
gründlich
machen
will
توو
این
دنیا
وجود
داره
چندین
خدا
In
dieser
Welt
gibt
es
mehrere
Götter
ولی
کدومشون؟
Aber
welche?
بلاتو
، زئوس
، الله
Baal,
Zeus,
Allah
ونوس
، گاد
، پوتک
Venus,
Gad,
Putak
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pooria Arab
Attention! Feel free to leave feedback.