Putak - Kojae - translation of the lyrics into German

Kojae - Putaktranslation in German




Kojae
Wo bist du
بیش از حد دیگه شده تنهائیام
Meine Einsamkeit ist schon zu viel geworden
من و تو دیوونه ی سرما
Ich und du, verrückt vor Kälte
هنوزم یادمه اون تاریکی که
Ich erinnere mich noch an jene Dunkelheit, als
گفتیم بریم با هم لب دریا
wir sagten, lass uns zusammen ans Meer gehen
بگو چرا به هیچ وجه You Dont Even Talk About Me
Sag, warum redest du überhaupt nicht über mich (You Dont Even Talk About Me)
چرا خب You Dont Give a Fuck About Me
Warum, nun ja, ist es dir scheißegal (You Dont Give a Fuck About Me)
همینجوری بغض توو چشامه یعنی
Einfach so, hab ich einen Kloß im Hals, das heißt
شاید ببارم تا بارون سالِ بعدی
vielleicht weine ich bis zum Regen des nächsten Jahres
هنوز هست اسمت تووی خاطراتم
Dein Name ist immer noch in meinen Erinnerungen
وقتی فکر میکنم شاید از دنیا داشت تقدیر
Wenn ich denke, vielleicht hatte das Schicksal es so von der Welt gewollt
نمیخوام کسی رو بکنم من تهدید
Ich will niemanden bedrohen
نیومدم اینجا چیزی رو من بدم تغییر
Ich bin nicht hierhergekommen, um irgendetwas zu ändern
I Dont Know if You Wanna Suicide
Ich weiß nicht, ob du Selbstmord begehen willst (I Dont Know if You Wanna Suicide)
I Can Help You Sweet Heart
Ich kann dir helfen, Sweetheart (I Can Help You Sweet Heart)
ولی تهشو
Aber am Ende
Your Decide
entscheidest du (Your Decide)
هنوز دلم تنگ میشه میره هی
Mein Herz vermisst dich immer noch, es geht immer weiter
روز تولدم بگو چی میشه حیف
An meinem Geburtstag, sag, was passiert, schade
یه ساده نمیگذرم ازت هیچگاه
Ich werde dich niemals einfach so vergessen
همه کالام تبدیل شدن به یه میس کال
Alle meine Anrufe wurden zu einem verpassten Anruf
شاید دلِ تنگِ منو ندیدی
Vielleicht hast du mein sehnsüchtiges Herz nicht gesehen
واسه همینه میذاری و میری
Deshalb lässt du mich zurück und gehst
با ماست
ist bei uns
خدا با ماس ولی راه میرم جلو میبازم هی
Gott ist bei uns, aber ich gehe vorwärts und verliere immer wieder
یادگار امام، فقر گرسنگی
Yadegar-e Emam, Armut, Hunger
بچه هایی که با بی پولی میسازن هی
Kinder, die mit Armut klarkommen, immer wieder
بگو چرا You Dont Even Talk About Me
Sag, warum redest du überhaupt nicht über mich (You Dont Even Talk About Me)
چرا خب You Dont Give a Fuck About Me
Warum, nun ja, ist es dir scheißegal (You Dont Give a Fuck About Me)
هیچی اصلاً نیست واسه تو مهم نه الان
Gar nichts ist dir wichtig, nein, jetzt nicht
همیشه رسیدی تو به کار بعدیت
Du bist immer zu deiner nächsten Sache gekommen
شاید روزی بیاد با بارونِ سال بعدی
Vielleicht kommt ein Tag mit dem Regen des nächsten Jahres
شاید دلم تنگ نشه مثه دلِ سعدی
Vielleicht wird mein Herz nicht mehr so sehnen wie das Herz von Saadi
الان هیچ حسی تو حس و حال من نی
Gerade ist kein Gefühl in meiner Stimmung
اصلاً نمیفهمی، اصلاً نمیفهمی
Du verstehst es einfach nicht, du verstehst es einfach nicht
هیچی رو تو نمیفهمیش
Du verstehst gar nichts davon
شاید خدا خودتو زدی تو به بی رحمی
Vielleicht, bei Gott, bist du grausam geworden
هیچی رو تو نمیفهمی
Du verstehst gar nichts
منم چیزی رو نمیخوام اینجا بدم تغییر
Ich will hier auch nichts verändern
شدی خدای دلای رنگی
Du wurdest zur Göttin der bunten Herzen
جدا از دلای تنگی
Getrennt von den sehnsüchtigen Herzen
که همیشه به یادت هستن
die immer an dich denken
خدا کجایی ، کجایی
Gott, wo bist du, wo bist du






Attention! Feel free to leave feedback.