Lyrics and translation Puto Portugues feat. Lil' Saint - Fala Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
casa
nova
pra
me
levar
У
тебя
новый
дом,
куда
ты
меня
зовешь,
Carro
bonito
pra
passear
Красивая
машина,
чтобы
кататься,
Nem
me
pergunto
de
onde
vem
Я
даже
не
спрашиваю,
откуда
это
все,
Também
não
sei,
não
quero
estragar
Я
тоже
не
знаю
и
не
хочу
портить
момент.
Eu
deixo
o
vento
me
levar
Я
позволяю
ветру
нести
меня,
Saímos
pra
qualquer
lugar
Мы
едем
куда
угодно,
Se
o
sol
se
pôr
e
eu
não
notar
Если
солнце
сядет,
а
я
не
замечу,
Não
tem
como
eu
desconfiar
Я
никак
не
смогу
заподозрить
неладное.
Mas
um
dia
me
apresentou
todos
da
família,
mamawê
Но
однажды
ты
представила
меня
всей
своей
семье,
мамочка,
Família
humilde,
no
cubico
nem
tinha
mobília
Скромная
семья,
в
доме
даже
мебели
нет,
Mas
você
vive
no
Talatona,
és
a
mamoite
da
zona
Но
ты
живешь
в
Талатоне,
ты
самая
модная
в
районе,
No
caixa
do
banco
te
pagam
quanto
Сколько
тебе
платят
в
банке,
Pra
você
ter
essa
fortuna
Чтобы
у
тебя
было
такое
состояние?
(Aiué)
Se
tens
alguém
pra
além
de
mim,
me
fala
só
(Айуэ)
Если
у
тебя
есть
кто-то
кроме
меня,
просто
скажи,
(Aiué)
Se
tens
papoite
na
cozinha,
fala
só
(Айуэ)
Если
у
тебя
есть
спонсор,
просто
скажи,
(Aiué)
Se
o
teu
amor
tem
um
preço
me
fala
só
(Айуэ)
Если
твоя
любовь
имеет
цену,
просто
скажи,
Não
tenho
kumbu
pra
pagar
У
меня
нет
денег,
чтобы
платить.
(Aiué)
Se
tens
alguém
pra
além
de
mim,
me
fala
só
(Айуэ)
Если
у
тебя
есть
кто-то
кроме
меня,
просто
скажи,
(Aiué)
Se
tens
papoite
na
cozinha,
fala
só
(Айуэ)
Если
у
тебя
есть
спонсор,
просто
скажи,
(Aiué)
Se
o
teu
amor
tem
um
preço
me
fala
só
(Айуэ)
Если
твоя
любовь
имеет
цену,
просто
скажи,
Não
tenho
kumbu
pra
pagar
У
меня
нет
денег,
чтобы
платить.
Eu
sou
mbora
filho
de
camponês
Я
уезжаю,
сын
крестьянина,
Meu
pai
mbora
é
camponês
Мой
отец
- крестьянин,
Sou
filho
da
dona
Inês
Я
сын
доньи
Инес,
Não
vamos
nos
iludir
Давай
не
будем
обманываться,
Não
tenho
lombongo
para
gastar
У
меня
нет
денег,
чтобы
тратить,
Só
tenho
amor
para
te
dar
У
меня
есть
только
любовь,
чтобы
дарить
тебе,
Mas
é
que
o
meu
santo
está
desconfiado
Но
мой
ангел-хранитель
что-то
подозревает
Dessa
fortuna
não
declarada
В
этом
незадекларированном
богатстве.
O
teu
salário
não
chega
para
comprar
Твоей
зарплаты
не
хватает,
чтобы
купить
Os
carros
que
tu
tens
Те
машины,
что
у
тебя
есть,
Essas
viagens
que
tu
fazes
Эти
путешествия,
которые
ты
совершаешь,
A
roupa
e
as
malas
que
tens
Одежду
и
сумки,
которые
у
тебя
есть,
E
tu
só
me
dás
motivos
para
desconfiar
И
ты
только
даешь
мне
поводы
для
подозрений,
Para
desconfiar
de
ti
Подозревать
тебя.
(Aiué)
Se
tens
alguém
pra
além
de
mim,
me
fala
só
ê
(Айуэ)
Если
у
тебя
есть
кто-то
кроме
меня,
просто
скажи,
эй,
(Aiué)
Se
tens
papoite
na
cozinha,
fala
só
(Айуэ)
Если
у
тебя
есть
спонсор,
просто
скажи,
(Aiué)
Se
o
teu
amore
tem
um
preço,
fala
só
(Айуэ)
Если
твоя
любовь
имеет
цену,
просто
скажи,
Não
tenho
kumbu
pra
pagare
У
меня
нет
денег,
чтобы
платить.
(Aiué)
Se
tens
alguém
pra
além
de
mim,
me
fala
só
(Айуэ)
Если
у
тебя
есть
кто-то
кроме
меня,
просто
скажи,
(Aiué)
Eu
sei
que
a
verdade
dói,
mas
fala
só
(Айуэ)
Я
знаю,
что
правда
больно
ранит,
но
просто
скажи,
(Aiué)
Teu
amore
tem
um
preço,
fala
só
(Айуэ)
Твоя
любовь
имеет
цену,
просто
скажи,
Não
tenho
guita
pra
pagare
У
меня
нет
денег,
чтобы
платить.
Mesmo
a
te
desconfiar
Даже
подозревая
тебя,
Não
sei
como
te
abordar
Я
не
знаю,
как
к
тебе
обратиться,
Mas
eu
quero
saber
(saber)
Но
я
хочу
знать
(знать),
(Aiué)
Se
tens
alguém
pra
além
de
mim,
me
fala
só
(Айуэ)
Если
у
тебя
есть
кто-то
кроме
меня,
просто
скажи,
(Aiué)
Se
tens
papoite
na
cozinha,
fala
só
(Айуэ)
Если
у
тебя
есть
спонсор,
просто
скажи,
(Aiué)
Se
o
teu
amore
tem
um
preço
me
fala
só
(Айуэ)
Если
твоя
любовь
имеет
цену,
просто
скажи,
Me
fala
só,
me
fala
só
Просто
скажи,
просто
скажи,
Por
favor,
me
fala
só
Пожалуйста,
просто
скажи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fala Só
date of release
17-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.