Lyrics and translation Puto Portugues feat. Paulo Flores - Historias Pra Contar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historias Pra Contar
Stories to Tell
mas
velho
veio
com
bué
de
chacho
pra
conquistar
a
mulher
do
puto
que
veio
da
london
That
old
guy
came
with
a
bunch
of
swagger
to
try
and
steal
my
woman,
the
one
who
came
from
London
primo
jacinto
é
tão
pacheco
que
até
o
fato
do
casório
foi
a
noiva
que
comprou
Cousin
Jacinto
is
so
cheap
that
even
the
wedding
suit
was
bought
by
the
bride
senhor
cantor
se
faz
favor
nao
quero
atraso
se
não
vai
haver
um
desconto
no
cache
Mr.
Singer,
please
don't
be
late
or
there
will
be
a
deduction
in
your
fee
assim
meu
primo
levou
meu
bote
pra
desfilar
na
namorada
ele
vai
ter
que
abastecer
So
my
cousin
took
my
boat
to
show
off
to
his
girlfriend,
he's
gonna
have
to
fill
it
up
haaa...
no
tempo
certo
Haaa...
at
the
right
time
você
eu
te
conheço
You,
I
know
you
de
ti
nunca
mi
esqueço
I'll
never
forget
you
assim
eu
reconheço
That's
how
I
recognize
sou
honesto
e
trabalhador
I'm
honest
and
hardworking
afinal
a
vida
é
assim
After
all,
life
is
like
this
(afinal
a
vida
é
assim
Cota!)
(After
all,
life
is
like
this,
Cota!)
tem
muitas
histórias
pra
contar
There
are
many
stories
to
tell
afinal
a
vida
é
assim
After
all,
life
is
like
this
é
bué
de
coisa
pra
se
contar
There's
a
lot
to
talk
about
eu
andei
pensando
na
minha
vida,
o
que
vou
fazer
amanhã
onde
vou
morar
I've
been
thinking
about
my
life,
what
I'm
going
to
do
tomorrow,
where
I'm
going
to
live
acordando
as
5 todos
os
dias
pra
ir
bombar
e
no
fim
do
mês
o
salário
é
conchito
Waking
up
at
5 every
day
to
go
and
hustle,
and
at
the
end
of
the
month,
the
salary
is
peanuts
senhor
assaltante
tipo
tem
razão
recebendo
dinheiro
da
pobre
zingueira
Mr.
Robber,
you
kind
of
have
a
point
taking
money
from
the
poor
singer
girl
o
meu
vizinho
amarou
meu
gato
mulher
dele
tirou
meu
sapato.
aii!!
ele
vai
ter
que
aparecer.
My
neighbor
tied
up
my
cat,
his
wife
stole
my
shoe.
Aii!!
He's
gonna
have
to
show
up.
a
ter...
He's
gonna
have
to...
haaaaaa!!
no
tempo
certo
Haaaaa!!
At
the
right
time
você
eu
ti
conheço,
de
ti
nunca
mi
esqueço
assim
eu
reconheço
You,
I
know
you,
I'll
never
forget
you,
that's
how
I
recognize
sou
honesto
e
trabalhador
I'm
honest
and
hardworking
afinal
a
vida
é
assim
tem
muitas
histórias
pra
contar.
After
all,
life
is
like
this,
there
are
many
stories
to
tell.
afinal
a
vida
é
assim,
tem
bué
de
histórias
pra
contar
. tem
bué
de
cenas
pra
se
falar.
After
all,
life
is
like
this,
there
are
a
lot
of
stories
to
tell.
There
are
a
lot
of
scenes
to
talk
about.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.