Lyrics and translation Putolargo - Asi Soy Feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi Soy Feliz
Так я счастлив
Me
gustan
de
tos
colores:
Мне
нравятся
всех
цветов:
Rubias,
morenas,
blanquitas,
mulatas,
todas
sus
combinaciones
Блондинки,
брюнетки,
белые,
мулатки,
все
их
комбинации.
Me
da
igual
las
dimensiones.
Мне
все
равно,
какие
размеры.
Altas,
bajitas,
canijas,
gorditas,
sin
tetas
o
con
dos
melones
Высокие,
низкие,
маленькие,
пухленькие,
без
груди
или
с
двумя
дынями,
Todas
tienen
algo
que
me
atrapa,
В
каждой
есть
что-то,
что
меня
привлекает.
Sus
modales,
los
ojos,
las
caderas
y
hay
miradas
que
me
matan
Их
манеры,
глаза,
бедра,
а
есть
взгляды,
которые
меня
убивают.
Me
gusta
verlas
vestirse,
Мне
нравится
смотреть,
как
они
одеваются,
Observarle
y
desnudarle
con
los
ojos,
con
un
beso
antes
de
irse
Наблюдать
за
тобой
и
раздевать
тебя
глазами,
одним
поцелуем
перед
уходом.
Yo
soy
feliz
así
y
no
quiero
controlarme,
controlarme
Я
счастлив
так,
и
я
не
хочу
себя
контролировать,
контролировать.
No
encuentro
horas
para
dormir,
esto
va
a
matarme,
esto
va
a
matarme,
Я
не
нахожу
времени
для
сна,
это
меня
убьет,
это
меня
убьет.
Me
gusta
emborracharme
y
verla
emborracharse
Мне
нравится
напиваться
и
смотреть,
как
ты
напиваешься,
Reírnos
como
locos
hasta
que
empieza
a
caldearse
Смеяться
как
сумасшедшие,
пока
не
начнет
накаляться
El
ambiente
y
pase
lo
que
pase,
Атмосфера,
и
пусть
будет,
что
будет,
No
se
apaga
la
luz,
me
gusta
verla
desnudarse
Свет
не
гаснет,
мне
нравится
смотреть,
как
ты
раздеваешься.
Y
dime,
pide
tú,
que
te
hago
lo
que
quieras,
И
скажи
мне,
проси,
что
хочешь,
я
сделаю
тебе
все,
Todo
menos
en
la
ducha
que
no
quepo
en
la
bañera
Кроме
как
в
душе,
потому
что
я
не
помещаюсь
в
ванну.
Cariñoso,
suave
o
con
malas
maneras,
Ласковый,
нежный
или
грубый,
En
la
cama,
de
pie...
ya
sabes,
pídelo
nena
В
постели,
стоя...
ты
знаешь,
проси,
детка.
Yo
soy
feliz
así
y
no
quiero
controlarme,
controlarme
Я
счастлив
так,
и
я
не
хочу
себя
контролировать,
контролировать.
No
encuentro
horas
para
dormir,
esto
va
a
matarme,
esto
va
a
matarme,
Я
не
нахожу
времени
для
сна,
это
меня
убьет,
это
меня
убьет.
Así
estoy
bien,
embriagado
toda
la
noche
Мне
так
хорошо,
пьяным
всю
ночь.
¡Ven!
Pídeme
que
te
lo
desabroche
Иди!
Попроси
меня
расстегнуть
это
для
тебя.
Una
vez
y
otra
vez,
jugueteos,
roces
Снова
и
снова,
игры,
прикосновения,
No
me
canso
de
ver
lo
bien
que
te
lo
haces
Я
не
устаю
смотреть,
как
хорошо
ты
это
делаешь.
Dejarle
que
lleve
las
riendas,
Позволить
тебе
взять
бразды
правления
в
свои
руки,
Que
me
envuelva
con
sus
largas
piernas
Чтобы
ты
обняла
меня
своими
длинными
ногами.
Yo
te
sigo
el
ritmo
mami
¡dame!
¡dame
más
guerra!
Я
следую
твоему
ритму,
детка,
давай!
Дай
мне
больше
огня!
El
deporte
más
bonito,
lo
demás
es
una
mierda
Самый
прекрасный
спорт,
остальное
— дерьмо.
Y
puede
que
me
pierda
por
ella,
И,
возможно,
я
потеряюсь
в
тебе,
Quiero
un
par
de
botellas
y
brindare
por
tu
existencia
mujer
Я
хочу
пару
бутылок
и
выпить
за
твое
существование,
женщина.
Cada
una
de
ellas
es
como
una
estrella
que
Каждая
из
вас
как
звезда,
Brilla
en
mi
cielo
y
verlas
brillar
me
posee
Которая
сияет
в
моем
небе,
и
видеть,
как
вы
сияете,
овладевает
мной.
Y
quiero
más
de
ti
nena,
déjame
que
siga,
И
я
хочу
большего
от
тебя,
детка,
позволь
мне
продолжить,
Puedo
hacerte
mil
trajes
nuevos
de
saliva
Я
могу
сделать
тебе
тысячу
новых
нарядов
из
слюны.
No
pienso
dormir,
te
retengo
en
mi
guarida
Я
не
собираюсь
спать,
я
держу
тебя
в
своем
логове.
Lo
que
quiero
es
no
soltarte,
déjame
que
te
diga
Я
хочу
не
отпускать
тебя,
позволь
мне
сказать
тебе.
Yo
soy
feliz
así
y
no
quiero
controlarme,
controlarme
Я
счастлив
так,
и
я
не
хочу
себя
контролировать,
контролировать.
No
encuentro
horas
para
dormir,
esto
va
a
matarme,
esto
va
a
matarme,
Я
не
нахожу
времени
для
сна,
это
меня
убьет,
это
меня
убьет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.