Lyrics and translation Putolargo - Te Lo Aseguro
Te Lo Aseguro
I Assure You
Te
has
quedado
solo,
frágil
e
inseguro
You
are
left
alone,
fragile
and
unsure
Y
estas
buscando
el
modo
de
romper
el
muro
And
you
are
looking
for
a
way
to
break
down
the
wall
Salir
no
es
difícil
yo
te
lo
aseguro
It's
not
hard
to
go
out,
I
assure
you
Te
has
quedado
solo,
frágil
e
inseguro
You
are
left
alone,
fragile
and
unsure
Y
estas
buscando
el
modo
de
flotar
en
el
lodo
And
you
are
looking
for
a
way
to
float
in
the
mud
Un
tema
como
este
siempre
es
oportuno
A
song
like
this
is
always
timely
Por
qué
a
ti
te
tuvo
que
pasar?
Why
did
this
have
to
happen
to
you?
Lo
intentas,
pero
no
lo
entiendes
You
try,
but
you
don't
understand
Crees
que
ya
no
puedes
avanzar
You
think
you
can
no
longer
advance
Y
en
la
cama
del
desánimo
te
duermes
And
you
fall
asleep
in
the
bed
of
discouragement
Por
ti
lo
siento,
solo
pretendo
que
esto
llegue
dentro
I'm
sorry
for
you,
I
just
want
this
to
reach
inside
Y
que
te
sirva
como
a
mí
And
that
it
serves
you
as
it
did
me
No
me
lo
invento,
no
es
nada
nuevo,
es
el
mismo
juego
I'm
not
making
this
up,
it's
nothing
new,
it's
the
same
game
Siempre:
evitar
sufrir
Always:
avoid
suffering
Y
que
de
vez
en
cuando,
And
that
from
time
to
time,
Lluevan
sobre
ti
unas
gotas
de
felicidad
A
few
drops
of
happiness
rain
on
you
Se
acaban
secando,
They
end
up
drying
up,
Pero
vuelve
a
llover
otra
vez,
solo
tienes
que
confiar
But
it
rains
again,
you
just
have
to
trust
En
ti
mismo,
salir
de
ese
abismo
que
te
entristece.
levanta
la
cabeza
ya!
In
yourself,
get
out
of
that
abyss
that
makes
you
sad.
Lift
your
head
already!
Yo
ya
tengo
el
mecanismo
y
aunque
caiga
a
veces,
me
vuelvo
a
levantar...
I
already
have
the
mechanism
and
even
though
I
fall
at
times,
I
get
up
again...
La
vida
no
te
dará
nunca
todo
lo
que
quieras
Life
will
never
give
you
everything
you
want
Yo
me
conformo
con
vivirla
y
ver
lo
que
me
espera
I'm
content
to
live
it
and
see
what
awaits
me
El
sin
sabor
de
la
mala
racha,
The
insipidity
of
a
bad
streak,
La
satisfacción
de
querer,
de
reír
The
satisfaction
of
loving,
of
laughing
La
desolación,
la
desesperanza,
The
desolation,
the
hopelessness,
El
gozo
de
aprender,
de
crear,
de
sentir...
The
joy
of
learning,
of
creating,
of
feeling...
Y
si
no
estoy
en
mi
mejor
momento
And
if
I'm
not
at
my
best
No
puedo
dejar
que
eso
me
hunda
I
can't
let
that
sink
me
Se
que
no
soy
perfecto,
tengo
defectos
y
una
fe
rotunda
en
mi
I
know
I'm
not
perfect,
I
have
flaws
and
an
unwavering
faith
in
myself
Y
sale
caro
el
desviarse
y
claro
que
no
es
malo
si
solo
es
a
veces
And
it's
expensive
to
stray
and
of
course
it's
not
bad
if
it's
only
sometimes
Pero
no
es
así,
lo
pagas
contigo,
tú
eres
malo
para
ti
But
that's
not
the
case,
you
pay
for
it
with
yourself,
you
are
bad
for
yourself
Te
has
quedado
solo,
frágil
e
inseguro
You
are
left
alone,
fragile
and
unsure
Y
estas
buscando
el
modo
de
romper
el
muro
And
you
are
looking
for
a
way
to
break
down
the
wall
Salir
no
es
difícil
yo
te
lo
aseguro
It's
not
hard
to
go
out,
I
assure
you
Te
has
quedado
solo,
frágil
e
inseguro
You
are
left
alone,
fragile
and
unsure
Y
estas
buscando
el
modo
de
flotar
en
el
lodo
And
you
are
looking
for
a
way
to
float
in
the
mud
Un
tema
como
este
siempre
es
oportuno
A
song
like
this
is
always
timely
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Putolargo
Attention! Feel free to leave feedback.