Lyrics and translation Putolargo - Yo Puedo
Cuando
lo
conseguí
el
mundo
se
paró
Когда
я
добился
этого,
мир
остановился
Saber
estar
ahí
sin
perder
la
razón
Знать,
что
я
там,
не
теряя
рассудка
Lo
tuve
que
sufrir,
el
menda
lo
peleó
Мне
пришлось
страдать,
но
я
боролся
Siendo
tan
obstinado
alcancé
mi
intención
Будучи
таким
упрямым,
я
достиг
своей
цели
Dilo
conmigo
Bro
yo
puedo,
claro
que
puedo
Скажи
со
мной,
детка,
я
могу,
конечно,
могу
Sin
dudas
sin
peros
me
hago
con
el
juego
Без
сомнений,
без
но,
я
справлюсь
с
игрой
Si
me
propongo
algo
pongo
el
alma
y
me
entrego
Если
я
что-то
задумал,
я
вкладываю
душу
и
отдаюсь
No
abro
la
bocaza
pa
dejarlo
pa
luego
Я
не
болтаю
попусту,
чтобы
отложить
на
потом
Cuanto
más
difícil
es
el
camino
Чем
труднее
путь
Más
me
quemo
pero
más
terco
me
vuelvo
para
andar
por
él
Тем
сильнее
я
горю,
но
тем
упрямее
становлюсь,
чтобы
идти
по
нему
No
existe
un
destino
Нет
никакой
судьбы
Yo
lo
marco
pero
si
me
rayo
le
doy
un
giro
a
todo
y
empiezo
otra
vez
Я
сам
ее
определяю,
но
если
сбиваюсь
с
пути,
я
все
меняю
и
начинаю
заново
No
maldigas
lo
que
vives
Не
проклинай
то,
что
ты
переживаешь
No
notarás
cambios
si
lo
que
intentas
es
rendirte
Ты
не
заметишь
изменений,
если
пытаешься
сдаться
Tengo
bien
los
pies
al
suelo
fuerte
con
Loctite
Мои
ноги
твердо
стоят
на
земле,
как
будто
приклеены
Lucho
por
mis
sueños
siempre
Я
всегда
борюсь
за
свои
мечты
No
es
ningún
crimen
Это
не
преступление
Aunque
es
lógico
que
a
veces
me
pueda
cansar
Хотя,
конечно,
иногда
я
могу
устать
Y
quiera
mandarlo
todo
al
carajo
И
захотеть
послать
все
к
черту
Esos
días
de
mierda
en
los
que
no
quiero
ni
pensar
Эти
дерьмовые
дни,
о
которых
я
даже
не
хочу
думать
Llego
más
fuerte
si
me
impulso
desde
abajo
Я
становлюсь
сильнее,
если
отталкиваюсь
от
дна
El
camino
no
es
pa
débiles
ni
para
pusilánimes
Этот
путь
не
для
слабых
и
малодушных
Por
eso
yo
lo
caminé
follándome
los
trámites
Поэтому
я
прошел
его,
забив
на
формальности
No
me
conformo
con
tan
poco
Я
не
довольствуюсь
малым
Abandona
la
estupidez
Отбрось
глупость
Soy
un
cabrón
constante
Я
упрямый
ублюдок
Y
la
culpa
tú
dime
de
quién
es
И
скажи,
кто
в
этом
виноват
Cuando
lo
conseguí
el
mundo
se
paró
Когда
я
добился
этого,
мир
остановился
Saber
estar
ahí
sin
perder
la
razón
Знать,
что
я
там,
не
теряя
рассудка
Lo
tuve
que
sufrir,
el
menda
lo
peleó
Мне
пришлось
страдать,
но
я
боролся
Siendo
tan
obstinado
alcancé
mi
intención
Будучи
таким
упрямым,
я
достиг
своей
цели
Dilo
conmigo
Bro
yo
puedo,
claro
que
puedo
Скажи
со
мной,
детка,
я
могу,
конечно,
могу
Sin
dudas
sin
peros
me
hago
con
el
juego
Без
сомнений,
без
но,
я
справлюсь
с
игрой
Si
me
propongo
algo
pongo
el
alma
y
me
entrego
Если
я
что-то
задумал,
я
вкладываю
душу
и
отдаюсь
No
abro
la
bocaza
pa
dejarlo
pa
luego
Я
не
болтаю
попусту,
чтобы
отложить
на
потом
Un
nuevo
día
un
nuevo
cerdo
Новый
день,
новый
ублюдок
Va
de
braces
y
tropieza,
lo
asumes
Он
выпендривается
и
спотыкается,
смирись
с
этим
Su
vida
es
una
bola
de
mierda
como
un
tractor
Его
жизнь
- дерьмовая
куча,
как
трактор
Arrastras
su
envidia,
más
triste
que
un
eterno
Lunes
Ты
тянешь
его
зависть,
печальнее
вечного
понедельника
Yo
tuve
mis
dudas
pero
ya
no
У
меня
были
сомнения,
но
больше
нет
Voy
a
muerte
con
la
mágica
visión
del
escritor
de
realidades
Я
иду
на
смерть
с
магическим
видением
писателя
реальностей
Y
mi
mente
es
un
tugurio
que
abre
tarde,
compadre
И
мой
разум
- это
притон,
который
открывается
поздно,
подруга
Resulta
que
tenemos
el
respeto
que
anhelamos
Оказывается,
у
нас
есть
то
уважение,
к
которому
мы
стремились
Sin
vender
el
discurso
ni
ropa
swaga
Не
продавая
речи
и
модную
одежду
Escapa
de
esa
nube
gris
que
tapa
tus
días
Убегай
от
этой
серой
тучи,
которая
закрывает
твои
дни
Saca
energía
Выпусти
энергию
Te
dirán
que
no
puedes
solo
porque
ellos
no
podían
Тебе
скажут,
что
ты
не
можешь,
только
потому
что
они
не
могли
Ver
como
otro
pasa
por
encima
Видеть,
как
другой
проходит
мимо
Aporta
o
aparta
no
estoy
pa
bromas
tío
Вноси
свой
вклад
или
убирайся,
я
не
для
шуток,
детка
Tú,
autolimitado
no
te
ves
capaz,
Ты,
ограниченная,
не
видишь
себя
способной,
Yo
vengo
de
las
zarzas
de
buscar
mi
pan
Я
пришел
из
зарослей
в
поисках
своего
хлеба
Uh,
vienen
a
decirme
lo
que
debo
hacer
Ух,
они
пришли
сказать
мне,
что
я
должен
делать
Pon
el
dedo
corazón
en
su
face
Покажи
им
средний
палец
Cuando
lo
conseguí
el
mundo
se
paró
Когда
я
добился
этого,
мир
остановился
Saber
estar
ahí
sin
perder
la
razón
Знать,
что
я
там,
не
теряя
рассудка
Lo
tuve
que
sufrir,
el
menda
lo
peleó
Мне
пришлось
страдать,
но
я
боролся
Siendo
tan
obstinado
alcancé
mi
intención
Будучи
таким
упрямым,
я
достиг
своей
цели
Dilo
conmigo
Bro
yo
puedo,
claro
que
puedo
Скажи
со
мной,
детка,
я
могу,
конечно,
могу
Sin
dudas
sin
peros
me
hago
con
el
juego
Без
сомнений,
без
но,
я
справлюсь
с
игрой
Si
me
propongo
algo
pongo
el
alma
y
me
entrego
Если
я
что-то
задумал,
я
вкладываю
душу
и
отдаюсь
No
abro
la
bocaza
pa
dejarlo
pa
luego
Я
не
болтаю
попусту,
чтобы
отложить
на
потом
No,
no
no,
no
no
no
no...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
(Así
que,
qué
coño
sabes
tú
de
mis
límites.
No
me
conozco
yo,
¿vas
a
conocerme
tú?
(Так
что,
что,
черт
возьми,
ты
знаешь
о
моих
пределах?
Я
сам
себя
не
знаю,
а
ты
собираешься
знать
меня?
Nunca.
Two
warriors.
Hace
falta
mucho
más
que
eso
para
detener
a
alguien
que
sabe
dónde
va,
tío)
2015
Никогда.
Два
воина.
Нужно
гораздо
больше,
чтобы
остановить
того,
кто
знает,
куда
идет,
детка)
2015
Yo
puedo,
yo
puedo.
Я
могу,
я
могу.
Dedicado
a
hombres
y
mujeres
Посвящается
мужчинам
и
женщинам
Que
a
las
malas
se
mantienen
fuertes
siempre
Которые
в
трудную
минуту
всегда
остаются
сильными
Y
tú
sabes
bien
todo
lo
que
duele
И
ты
хорошо
знаешь,
как
это
больно
Sin
sacrificio
no
hay
beneficio
Без
жертв
нет
и
выгоды
La
satisfacción
de
saber
que
se
puede
Удовлетворение
от
знания,
что
ты
можешь
Cuando
lo
conseguí
el
mundo
se
paró
Когда
я
добился
этого,
мир
остановился
Saber
estar
ahí
sin
perder
la
razón
Знать,
что
я
там,
не
теряя
рассудка
Lo
tuve
que
sufrir,
el
menda
lo
peleó
Мне
пришлось
страдать,
но
я
боролся
Siendo
tan
obstinado
alcancé
mi
intención
Будучи
таким
упрямым,
я
достиг
своей
цели
Dilo
conmigo
Bro
yo
puedo,
claro
que
puedo
Скажи
со
мной,
детка,
я
могу,
конечно,
могу
Sin
dudas
sin
peros
me
hago
con
el
juego
Без
сомнений,
без
но,
я
справлюсь
с
игрой
Si
me
propongo
algo
pongo
el
alma
y
me
entrego
Если
я
что-то
задумал,
я
вкладываю
душу
и
отдаюсь
No
abro
la
bocaza
pa
dejarlo
pa
luego
Я
не
болтаю
попусту,
чтобы
отложить
на
потом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.