Lyrics and translation Puya - Imbracat la 4 ace (Well dressed)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imbracat la 4 ace (Well dressed)
Одетый с иголочки (Well dressed)
Las
treningu
de-o
parte,
n-o
ardem
la
cravate
Оставляю
спортивки,
не
горим
в
галстуках
Cand
ies
din
casa
miroase
a
bani,
e
bine
frate
Когда
выхожу
из
дома,
пахнет
деньгами,
хорошо,
брат
Doamne
ce
norocos,
totul
merge
frumos
Господи,
какой
везучий,
все
идет
прекрасно
Ce
pacat
ca
dusmanilor
le
merge
pe
dos
Как
жаль,
что
у
врагов
все
наоборот
Nu
sunt
salariat,
nici
somer,
nici
bancher
Я
не
наемный
работник,
не
безработный,
не
банкир
Nu
sunt
genu'
care
sa
sufere
de
el
Я
не
из
тех,
кто
будет
страдать
Hai
vino
langa
mine
c-o
sa
fie
bine
bine
Иди
ко
мне,
детка,
все
будет
хорошо,
хорошо
Betiile
la
colt
sti
ca
nu
mai
sunt
de
mine
Пьянки
на
углу,
знаешь,
это
уже
не
для
меня
Vinzi
prafuri
sau
pastile,
masini
sau
poate
vile
Продаешь
порошки
или
таблетки,
машины
или
может
виллы
Lumea
tre
sa
vada
atunci
cand
iti
merge
bine
Мир
должен
видеть,
когда
у
тебя
все
хорошо
Atitudinea
conteaza,
tre
sa-ai
stil
Важно
отношение,
должен
быть
стиль
Degeaba
ai
bani
pe
tine
daca
ai
vrajeala
de
copil
Зря
у
тебя
есть
деньги,
если
у
тебя
базар
как
у
ребенка
Ce-mi
place,
da
im.
im...
imi
place
Что
мне
нравится,
да
м...
м...
мне
нравится
Tre
sa
ai
motive
sa
fi
imbracat
la
4 ace
Должны
быть
причины
быть
одетым
с
иголочки
Nu
vreau
sa
muncesc,
sti
ca
obosesc
Не
хочу
работать,
знаешь,
я
устаю
O
oo
banii
vin,
Doamne-ti
multumesc
О-о-о,
деньги
приходят,
Господи,
благодарю
тебя
Vreau
sa-i
cheltuiesc,
viata
s-o
traiesc
Хочу
их
тратить,
жизнь
проживать
Fete
sa
lovesc
pana-mbatranesc
Девушек
соблазнять,
пока
не
состарюсь
Nu-mi
place
sa
muncesc
frate,
Не
люблю
работать,
брат,
E
ca
un
drog
frate
care-mi
da
dureri
de
spate
Это
как
наркотик,
брат,
который
дает
мне
боли
в
спине
Din
state
pana
in
vama
nu
e
gratis
deloc,
Из
Штатов
до
таможни
не
бесплатно,
Totul
e
pe
bani
vor
bani
chiar
si
la
freeshop
Все
за
деньги,
хотят
деньги
даже
в
дьюти-фри
Nu-mi
place
sa
muncesc
pentru
ca
sincer
imi
e
lene
Не
люблю
работать,
потому
что,
честно
говоря,
мне
лень
Ca
zodia
gemeni
si
anturaju-mi
lasa
semne
Как
и
знак
Близнецов,
и
мое
окружение
оставляет
следы
Prin
semne
il
atentionez
pe
tovarasul
Знаками
я
предупреждаю
товарища
Care
pe
semne
o
sa
te
arda
data
viitoare
Который,
по
всем
признакам,
обманет
тебя
в
следующий
раз
Doare
acum
daca
muncim
dupa
ce
toata
viata
am
Больно
сейчас
работать
после
того,
как
всю
жизнь
Stat
degeaba,
vreau
sa
stau
degeaba
toata
viata
Бездельничал,
хочу
бездельничать
всю
жизнь
Ce
combinatii
mai
ai,
ce
bani
mai
faci,
Какие
у
тебя
еще
комбинации,
какие
деньги
делаешь,
Ce
treaba,
ce
pont,
zi-ne
si
noua
si
o
sa
tinem
cont
Какое
дело,
какая
наводка,
скажи
нам,
и
мы
учтем
Banii
tai
din
cont
ne
trezeste
un
nou
orizont,
Твои
деньги
на
счету
открывают
нам
новый
горизонт,
Daca
iti
bagi
cardu'
unde
nu
a
trebuit,
si-n
fond
Если
вставишь
свою
карту
не
туда,
куда
нужно,
и
в
итоге
De
ce
sa
ne
mintim,
Зачем
нам
лгать,
Toti
vrem
sa
ne-imbogatim,
Все
мы
хотим
разбогатеть,
Chiar
daca
unii
mai
mult
sau
mai
putin
muncim
Даже
если
одни
работают
больше,
а
другие
меньше
Lume
cic-are
principii
da-o
arde
hippie,
Люди
говорят,
что
у
них
есть
принципы,
но
строят
из
себя
хиппи,
Eu
vad
o
adunatura
de
gay
pe
blugi
cu
pete
de
pipi,
Я
вижу
сборище
геев
в
джинсах
с
пятнами
от
мочи,
Si
nu
ard
tipii
cu
placa
a.
И
я
не
подкалываю
парней
с
утюжком.
K
vin
ei
la
liber-ty
parade
isi
imprumuta
placa
de
par
Которые
приходят
на
парад
свободы
и
одалживают
утюжок
для
волос
Mie
nu-mi
plac
baietii
si
nu
ard
fanii,
Мне
не
нравятся
парни,
и
я
не
подкалываю
фанатов,
Fiind
din
Ramnicu
Valcea
cei
pe
care-i
iubesc
raman
Будучи
из
Рымнику-Вылча,
те,
кого
я
люблю,
остаются
Am
bani
la
punga,
fara
munca,
У
меня
есть
деньги
в
кармане,
без
работы,
De
la
7 pana
se-ntuneca
si
n-am
carte
de
munca,
am
o
carte
chiar
sub
С
7 утра
до
темноты,
и
у
меня
нет
трудовой
книжки,
у
меня
есть
карта
в
рукаве
Maneca
И
не
знаю,
хороший
ли
это
сорт,
Si
nu
stiu
daca-i
bun
soiul,
Но
моя
работа
- заправлять
постель
и
выносить
мусор
Da
jobu'
meu
e
sa-mi
fac
patu'
si
sa-mi
duc
gunoiu'
Твоя
работа,
если
ты
женщина,
может
начаться
с
Jobul
tau
daca
esti
femeie
poate-ncepe
cu
Минета,
или
это
не
новая
работа
четвероногого
в
офисе
Blow,
sau
nu
e
nou
jobu'
de
patruped
la
birou
Как
бы
то
ни
было,
Oricum
ar
fi,
Если
работаешь,
у
тебя
нет
времени
делать
бабки,
Daca
muncesti
n-ai
timp
sa
faci
malai,
И
ты
можешь
закончить,
один
с
лезвием
без
Далай
Si
poti
sfarsi,
singur
cu
lama
fara
dalai
Ламы
Ca
ai
sau
n-ai,
ma
doare
la
p,
Есть
у
тебя
или
нет,
мне
все
равно,
Tot
te
iau
in
tenesi,
sau
daca
nu
te
bag
in
seama
inseamna
ca
sunt
Все
равно
возьму
тебя
в
кроссовках,
или
если
не
обращаю
на
тебя
внимания,
значит,
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.