Lyrics and translation Puya - Ni Antes Ni Después
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Antes Ni Después
Ни прежде, ни после
Para
hacer
esta
muralla
tráiganme
todas
las
manos,
Чтобы
построить
эту
стену,
принесите
мне
все
руки,
Tráiganme
todas
las
manos
Принесите
мне
все
руки,
Los
negros
sus
manos
negras
los
blancos
sus
blancas
manos
Черные
- свои
черные
руки,
белые
- свои
белые
руки.
Una
muralla
que
vaya
desde
la
playa
hasta
el
monte
Стену,
которая
протянется
от
пляжа
до
горы.
Desde
la
playa
hasta
el
monte,
desde
el
monte
hasta
la
playa
От
пляжа
до
горы,
от
горы
до
пляжа,
Allá
sobre
el
horizonte
Там,
за
горизонтом.
Vamo'
a
hacerla
quédense
alla
ni
vengan
Мы
построим
ее,
оставайтесь
там,
не
приходите.
Total,
yo
no
necesito
que
me
mantengan
В
конце
концов,
мне
не
нужно,
чтобы
меня
содержали.
Una
muralla
de
patriotismo
y
agalla
Стена
патриотизма
и
отваги,
Que
no
es
dejar
la
Heineken
pa'
beber
Medalla
Что
не
значит
бросить
Heineken
ради
Medalla.
Quita
mi
mano
y
vete
a
exprimir
gusanos
Убери
свою
руку
и
иди
выжимай
червей,
En
el
nombre
de
la
paz
como
los
americanos
Во
имя
мира,
как
американцы.
A
jullir
crispin
se
formo
la
de
san
crispin
В
Сан-Криспине
заварилась
каша,
Yo
lo
aguanto
y
tu
lo
puya
Я
терплю,
а
ты
подначиваешь.
Dios
ayuda
al
que
madruga
Бог
помогает
тому,
кто
рано
встает.
Lego
el
propio
como
agua
pa'
chocolate
Пришел
сам,
как
вода
для
шоколада.
Siempre
lo
toco
mijo
quedese
en
su
base
Я
всегда
начеку,
милая,
оставайся
на
своей
базе.
Con
machete
en
mano
con
Ojeda
Rios
Filiberto
С
мачете
в
руке,
с
Охедой
Риос
Филиберто,
Mataron
el
hombre
la
idea
no
ha
muerto
Они
убили
человека,
но
идея
не
умерла.
Coge
lo
que
te
mereces
con
tus
motetes
Бери
то,
что
заслуживаешь,
со
своими
причудами.
Y
ya
que
habrá
tu
mente,
mandulete,
sanguijuela
И
поскольку
твой
разум
открыт,
болтушка,
пиявка,
Una
estrella,
una
bandera,
somos
del
combete
que
no
se
deja
Одна
звезда,
один
флаг,
мы
из
той
команды,
которая
не
сдается.
Alcemos
esta
muralla
Возведем
эту
стену.
Juntando
todas
las
manos
Соединив
все
руки,
Juntando
todas
las
manos
Соединив
все
руки,
Los
negros
sus
manos
negras,
los
blancos
sus
blancas
manos
Черные
- свои
черные
руки,
белые
- свои
белые
руки.
Una
muralla
que
vaya
desde
la
playa
hasta
el
monte
Стену,
которая
протянется
от
пляжа
до
горы,
Desde
la
playa
hasta
el
monte,
desde
el
monte
hasta
la
playa
От
пляжа
до
горы,
от
горы
до
пляжа,
Allá
sobre
el
horizonte
Там,
за
горизонтом.
(Parte
de
puya)
(Партия
Пуйи)
Tun
tun
tun
quien
es...
Тук-тук-тук,
кто
там?..
___________________
___________________
ábrela,
ábrela,
abre
la
muralla
Открой,
открой,
открой
стену.
Tun
tun
tu
quien
es...
Тук-тук-тук,
кто
там?..
Ciérrala,
ciérrala,
cierra
la
muralla...
Закрой,
закрой,
закрой
стену...
Levantada
la
muralla
Стена
возведена,
Todas
las
manos
juntas,
Все
руки
вместе,
Una
patria
solo
una
Одна
родина,
только
одна,
Que
es
la
patria
borincana
И
это
родина
пуэрториканцев.
La
idea
bolivariana
Идея
Боливара
Se
está
cumpliendo
en
el
tiempo
Воплощается
во
времени,
La
montamos
en
concierto
Мы
поднимаем
ее
на
концерте,
Celebrando
la
victoria
Празднуя
победу,
Que
nunca
han
sido
de
gloria
a
los
pueblos
caribeños
Которая
никогда
не
была
славой
для
карибских
народов,
A
los
pueblos
caribeños
Для
карибских
народов.
De
la
mano,
todos
juntos
llegaremos
Рука
об
руку,
все
вместе
мы
дойдем.
Levantemos
la
muralla
Возведем
стену.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon L. Ortiz
Album
Areyto
date of release
20-08-2010
Attention! Feel free to leave feedback.