Lyrics and translation Puya - No Inventes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
estas
tratando
pero
no
lo
estas
logrando
Ты
стараешься,
но
у
тебя
ничего
не
выходит.
Tu
crees
que
tu
estas
mi
espiritu
matando
Ты
думаешь,
что
убиваешь
мой
дух.
Pero
tu
te
equivocas
porque
tu
no
lo
tocas
Но
ты
ошибаешься,
потому
что
ты
его
не
трогаешь.
Porque
es
inmortal
y
no
lo
puedes
domar
Потому
что
он
бессмертен,
и
ты
не
можешь
его
укротить.
The
future
is
just
a
possibility
Будущее
— это
всего
лишь
возможность.
To
catch
on
my
vision
you
need
the
ability
Чтобы
уловить
мое
видение,
тебе
нужна
способность.
To
free
the
mind
from
the
reigns
of
a
society
Освободить
разум
от
власти
общества.
Full
of
anxiety
and
fear
Полного
тревоги
и
страха.
So
just
let
go
Так
что
просто
отпусти.
So
just
let
go
Так
что
просто
отпусти.
Your
straps
won't
hold
my
soul
Твои
путы
не
удержат
мою
душу.
No
intentes,
cambiar
mi
camino
Не
пытайся,
изменить
мой
путь.
No
inventes,
con
lo
mio
Не
выдумывай,
насчет
моего.
No
intentes,
cambiar
mi
camino
Не
пытайся,
изменить
мой
путь.
No
inventes,
con
lo
mio
Не
выдумывай,
насчет
моего.
Yo
vengo
de
la
tierra
que
esta
debajo
del
concreto
Я
родом
из
земли,
которая
под
бетоном.
Ahi
esta
nuestra
escencia
no
la
compra
tu
dinero
Там
наша
суть,
твои
деньги
ее
не
купят.
No
se
vende
ni
se
cambia
Она
не
продается
и
не
меняется.
Y
por
eso
a
mi
la
cabeza
no
se
me
infla
И
поэтому
у
меня
голова
не
закружится.
The
future
is
just
a
possibility
Будущее
— это
всего
лишь
возможность.
To
catch
on
my
vision
you
need
the
ability
Чтобы
уловить
мое
видение,
тебе
нужна
способность.
To
free
the
mind
from
the
reigns
of
a
society
Освободить
разум
от
власти
общества.
Full
of
anxiety
and
fear
Полного
тревоги
и
страха.
So
just
let
go
Так
что
просто
отпусти.
So
just
let
go
Так
что
просто
отпусти.
Your
straps
won't
hold
my
soul
Твои
путы
не
удержат
мою
душу.
No
intentes,
cambiar
mi
camino
Не
пытайся,
изменить
мой
путь.
No
inventes,
con
lo
mio
Не
выдумывай,
насчет
моего.
No
intentes,
cambiar
mi
camino
Не
пытайся,
изменить
мой
путь.
No
inventes,
con
lo
mio
Не
выдумывай,
насчет
моего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Curbelo, Ramon Ortiz, Eduardo Paniagua, Harold Hopkins
Attention! Feel free to leave feedback.